Hai cercato la traduzione di type to compose text, or leave b... da Inglese a Spagnolo

Inglese

Traduttore

type to compose text, or leave blank

Traduttore

Spagnolo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Spagnolo

Informazioni

Inglese

enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:

Spagnolo

escriba la razón de la invitación, o déjelo en blanco si no hay razón:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

row 1 = title (or leave blank, since the import will always start from row2)

Spagnolo

fila 1 = título (o puede dejarse vacía, ya que la importación comienza siempre desde la fila 2)

Ultimo aggiornamento 2005-06-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

enter your guess for the parameters below or leave blank and hope for the best! guess:

Spagnolo

ingrese sus adivinanzas para los parámetros o deje en blanco y ¡espere lo mejor! adivinanza:

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

but this does not mean that it is the same to daily celebrate the eucharist or not, to pray with any text or with the liturgy of the hours, to celebrate reconciliation or not, to go deeper into the spirituality of claret or to compose an eclectic spirituality on our own, etc.

Spagnolo

pero esto no significa que dé igual celebrar la eucaristía que no celebrarla, orar con cualquier texto que hacerlo con la liturgia de las horas de la iglesia, celebrar la reconciliación que autodisculparse, profundizar en la espiritualidad de claret que componer una espiritualidad ecléctica, etc.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

53. mr. nyman (unicef) proposed adding the text "or persons who have with the migrant domestic worker a relationship that, according to applicable law, produces effects equivalent to marriage " after the word "spouses ", and adding the sentence "the applications by a child or his or her parents to enter or leave a state party for the purpose of family reunification shall be dealt with by states parties in a positive, humane and expeditious manner " after the reference to article 44, paragraph 2.

Spagnolo

53. el sr. nyman (unicef) propone que en la tercera línea, después de la palabra "cónyuges ", se incluyan las palabras: "o con las personas que mantengan relaciones con ellos que, de conformidad con la ley vigente, produzcan unos efectos equivalentes al matrimonio, " y que se añada la frase siguiente: "los estados partes consideran, en un espíritu positivo, con humanidad y diligencia, toda petición formulada por un niño o sus progenitores a fin de entrar en un estado parte o abandonarlo para la reunificación familiar. ", después de la referencia "(párrafo 2 del artículo 44) ".

Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,141,523,316 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK