Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
plural
& cyffredinolstate of a row
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
noun plural
lluosog enw
Letzte Aktualisierung: 2007-08-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the many-toothed fish [plural]
y pysgod danheddog
Letzte Aktualisierung: 2015-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and you? (plural/polite) a tithe? - singular/familiar)
a chithe
Letzte Aktualisierung: 2013-10-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
the staff consider the terms in the light of terminology standardisation criteria and add information about part of speech and plural forms etc.
mae'r staff yn ystyried y termau yng ngoleuni'r meini prawf safoni termau ac yn ychwanegu gwybodaeth am ran ymadrodd a'r ffurfiau lluosog ayb.
Letzte Aktualisierung: 2009-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
you used the word ` visit ' in the singular rather than the plural , but i will ignore that for the moment
defnyddiasoch y gair ` ymweliad ' yn yr unigol yn hytrach nag yn y lluosog , ond anwybyddaf hynny am y tro
the board’s staff have added the part of speech and the plural forms to the majority of the terms although the subject group had noted that this was not necessary.
mae staff y bwrdd wedi ychwanegu rhan ymadrodd a ffurfiau lluosog i'r mwyafrif o’r termau er bod y pwyllgor pwnc wedi nodi nad oedd hynny’n angenrheidiol.
from travelling throughout wales , my experience is that people have a real feel for the complexity of plural , multi-tiered government and are broadly content to share power in that way
o deithio drwy gymru , fy mhrofiad yw bod gan bobl ddealltwriaeth wirioneddol o gymhlethdod llywodraeth luosog , aml-haen a'u bod yn gymharol fodlon rhannu pwer yn y fath fodd
it is possible to create a new data category called ‘<PROTECTED> <PROTECTED>’ but it should be borne in mind that some nouns may have more than one plural.
mae’n bosibl creu categori data newydd o’r enw ‘<PROTECTED> <PROTECTED>’ ond bydd rhaid cofio bod gan rai enwau fwy nag un ffurf luosog.
although the subject group did not wish to do this as part of the project we ask you kindly to check the parts of speech, the plural forms, etc. and to note any mistakes or typing errors that you find.
er nad yw’r pwyllgor pwnc yn dymuno gwneud hyn fel rhan o’r prosiect gofynnir yn garedig i chi wirio rhannau ymadrodd, ffurfiau lluosog, ayb a nodi os ydych chi'n dod o hyd i gamgymeriadau neu wallau teipio.
rhodri glyn thomas : those of us who studied latin at school will know that ` fora ' is the plural of ` forum ' rather than ` forums ', as civil servants insist on referring to them
rhodri glyn thomas : i'r rhai ohonom a ddilynodd lladin yn yr ysgol , ` fora ' yw'r lluosog am ` forum ' ac nid ` forums ', fel y mae gweision sifil yn mynnu cyfeirio atynt