Sie suchten nach: auxdinte (Esperanto - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

auxdinte

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Dänisch

Info

Esperanto

kaj auxdinte, la dek indignis kontraux la du fratoj.

Dänisch

og da de ti hørte dette, bleve de vrede på de to brødre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj auxdinte, ili miris, kaj lin lasis kaj foriris.

Dänisch

og da de hørte det,undrede de sig, og de forlode ham og gik bort.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj auxdinte, la dek ekindignis kontraux jakobo kaj johano.

Dänisch

og da de ti hørte det, begyndte de at blive, vrede på jakob og johannes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj auxdinte homamason preterirantan, li demandis, kio estas tio.

Dänisch

og da han hørte en skare gå forbi, spurgte han, hvad dette var.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj tion auxdinte, ili baptigxis en la nomon de la sinjoro jesuo.

Dänisch

men da de hørte dette, lode de sig døbe til den herres jesu navn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed la fariseoj, auxdinte, ke li silentigis la sadukeojn, kune kolektigxis.

Dänisch

men da farisæerne hørte, at han havde stoppet munden på saddukæerne, forsamlede de sig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj iuj el la apudstarantoj, auxdinte, diris:jen li vokas elijan.

Dänisch

og nogle af dem, som stode hos, sagde, da de hørte det: "se; han kalder på elias."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

kaj iuj el la apudstarantoj, auxdinte tion, diris:cxi tiu vokas elijan.

Dänisch

men nogle af dem, som stode der og hørte det, sagde: "han kalder på elias."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

sed, tion auxdinte, herodo diris:johano, kiun mi senkapigis, levigxis.

Dänisch

men da herodes hørte det, sagde han: "johannes, som jeg har ladet halshugge, han er oprejst."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

sed auxdinte tiun diron, la junulo foriris malgxoja, cxar li havis multajn posedajxojn.

Dänisch

men da den unge mand hørte det ord, gik han bedrøvet bort; thi han havde meget gods.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la cxefpastroj kaj la fariseoj, auxdinte liajn parabolojn, komprenis, ke li parolas pri ili.

Dänisch

og da ypperstepræsterne og farisæerne hørte hans lignelser, forstode de, at han talte om dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

pro tio mi ankaux, auxdinte pri via fido al la sinjoro jesuo, kaj via amo al cxiuj sanktuloj,

Dänisch

derfor har også jeg, efter at have hørt om eders tro på den herre jesus og om eders kærlighed til alle de hellige,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj liaj amikoj, auxdinte tion, eliris, por kapti lin, cxar ili diris:li frenezas.

Dänisch

og da hans nærmeste hørte det, gik de ud for at drage ham til sig thi de sagde: "han er ude af sig selv."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

kaj auxdinte, ili gxojis, kaj promesis doni al li monon. kaj li sercxis, kiamaniere oportune transdoni lin.

Dänisch

men da de hørte det, bleve de glade, og de lovede at give ham penge; og han søgte, hvorledes han kunde få lejlighed til at forråde ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

auxdinte tion, ili plenigxis de kolero, kaj ekkriis, dirante:granda estas artemis de la efesanoj.

Dänisch

men da de hørte dette, bleve de fulde af vrede og råbte og sagde: "stor er efesiernes artemis!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

kaj auxdinte tion, unu el la kunsidantoj diris al li:felicxa estas tiu, kiu mangxos panon en la regno de dio.

Dänisch

men da en af dem, som sade med til bords, hørte dette, sagde han til ham: "salig er den, som holder måltid i guds rige."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Esperanto

tial la eternulo, auxdinte, flamigxis; kaj fajro ekbrulis kontraux jakob, kaj levigxis kolero kontraux izrael;

Dänisch

det hørte herren, blev vred, der tændtes en ild mod jakob, ja vrede kom op mod israel,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj el jerusalem kaj el edom kaj el transjordano kaj el cxirkaux tiro kaj cidon, grandnombra homamaso, auxdinte cxion, kion li faris, venis al li.

Dänisch

og fra jerusalem og fra idumæa og landet hinsides jordan og fra egnen om tyrus og sidon kom de til ham i stor mængde, da de hørte, hvor store gerninger han gjorde.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj li komencis paroli sentime en la sinagogo. sed akvila kaj priskila, auxdinte lin, alprenis lin al si, kaj klarigis al li pli precize la vojon de dio.

Dänisch

og han begyndte at tale frimodigt i synagogen. men da priskilla og akvila hørte ham,toge de ham til sig og udlagde ham guds vej nøjere.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed auxdinte tion, ili eliris unu post alia, komencante de la plej maljunaj kaj gxis la lastaj; kaj restis jesuo sola, kaj la virino staranta en la mezo.

Dänisch

men da de hørte det, gik de bort, den ene efter den anden, fra de ældste til de yngste, og jesus blev alene tilbage med kvinden, som stod der i midten.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,147,433 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK