Sie suchten nach: antauxe (Esperanto - Japanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Japanese

Info

Esperanto

antauxe

Japanese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Japanisch

Info

Esperanto

kaj tion dirinte, li ekiris antauxe, suprenirante al jerusalem.

Japanisch

イエスはこれらのことを言ったのち、先頭に立ち、エルサレムへ上って行かれた。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

aux kiu antauxe al li donis ion, poste redonotan al li?

Japanisch

また、だれが、まず主に与えて、その報いを受けるであろうか」。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

antauxe iris kantistoj, poste kordinstrumentistoj, en la mezo de knabinoj tamburinistinoj.

Japanisch

歌う者は前に行き、琴をひく者はあとになり、おとめらはその間にあって手鼓を打って言う、

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tiam li diris:mia vizagxo iros antauxe, kaj mi donos al vi ripozon.

Japanisch

主は言われた「わたし自身が一緒に行くであろう。そしてあなたに安息を与えるであろう」。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj li responde diris:vere elija venas antauxe, kaj restarigos cxion;

Japanisch

答えて言われた、「確かに、エリヤがきて、万事を元どおりに改めるであろう。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kio do, se vi vidos la filon de homo supreniranta tien, kie li antauxe estis?

Japanisch

それでは、もし人の子が前にいた所に上るのを見たら、どうなるのか。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj mi revenigos la kaptitojn de jehuda kaj la kaptitojn de izrael, kaj mi arangxos ilin kiel antauxe.

Japanisch

わたしはユダとイスラエルを再び栄えさせ、彼らを建てて、もとのようにする。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

(la emidoj antauxe logxis tie, popolo granda kaj grandnombra, kaj altkreska kiel la anakidoj.

Japanisch

(むかし、エミびとがこの所に住んでいた。この民は大いなる民であって、数も多く、アナクびとのように背も高く、

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

al la loko de la altaro, kiun li tie faris antauxe; kaj abram tie pregxis al la eternulo.

Japanisch

すなわち彼が初めに築いた祭壇の所に行き、その所でアブラムは主の名を呼んだ。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj de tie li iris al la logxantoj de debir; la nomo de debir antauxe estis kirjat-sefer.

Japanisch

そして彼はこの所からデビルに住む民の所に攻め上った。デビルの名は、もとはキリアテ・セペルといった。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar ankaux antauxe, en la tempo de david kaj asaf, estis cxefoj de kantistoj, kaj glorkantoj kaj dankokantoj al dio.

Japanisch

昔ダビデおよびアサフの日には、歌うたう者のかしらがひとりいて、神にさんびと感謝をささげる事があった。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj li deprenis gxin kaj envolvis gxin en tolajxo, kaj metis lin en tombo, elhakita el sxtono, kie neniu antauxe kusxis.

Japanisch

それを取りおろして亜麻布に包み、まだだれも葬ったことのない、岩を掘って造った墓に納めた。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar cxio, kio estas antauxe skribita, estas skribita por nia instruado, por ke per pacienco kaj per konsolo de la skriboj ni havu esperon.

Japanisch

これまでに書かれた事がらは、すべてわたしたちの教のために書かれたのであって、それは聖書の与える忍耐と慰めとによって、望みをいだかせるためである。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar antauxe, kiam ne vi tion faris, la eternulo, nia dio, frapis nin pro tio, ke ni sercxis lin ne tiel, kiel oni devas.

Japanisch

さきにこれをかいた者があなたがたでなかったので、われわれの神、主はわれわれを撃たれました。これはわれわれがその定めにしたがってそれを扱わなかったからです」。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

(cxi tio do:li supreniris-kio gxi estas krom tio, ke li ankaux antauxe malsupreniris gxis la profundajxoj de la tero?

Japanisch

さて「上った」と言う以上、また地下の低い底にも降りてこられたわけではないか。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

antauxe eliris la junuloj de la regionestroj. ben-hadad sendis, kaj oni raportis al li, dirante:viroj eliris el samario.

Japanisch

地方の代官の家来たちが先に出ていった。ベネハダデは斥候をつかわしたが、彼らは「サマリヤから人々が出てきた」と報告したので、

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la filisxtoj ektimis, cxar ili diris:venis dio en la tendaron. kaj ili diris:ve al ni! cxar ne estis tiel antauxe.

Japanisch

ペリシテびとは恐れて言った、「神々が陣営にきたのだ」。彼らはまた言った、「ああ、われわれはわざわいである。このようなことは今までなかった。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la najbaroj do, kaj tiuj, kiuj antauxe vidis lin, ke li estas almozulo, diris:cxu cxi tiu ne estas tiu, kiu sidis kaj petis almozojn?

Japanisch

近所の人々や、彼がもと、こじきであったのを見知っていた人々が言った、「この人は、すわってこじきをしていた者ではないか」。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj li diris al ili:vere elija venas antauxe, kaj restarigas cxion; kaj kiel estas skribite pri la filo de homo, ke li devas multe suferi kaj esti malestimata?

Japanisch

イエスは言われた、「確かに、エリヤが先にきて、万事を元どおりに改める。しかし、人の子について、彼が多くの苦しみを受け、かつ恥ずかしめられると、書いてあるのはなぜか。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj elija diris al sxi:ne timu, iru kaj faru, kiel vi diris; tamen antauxe faru al mi el tio malgrandan bakitajxon kaj alportu al mi; kaj por vi kaj por via filo vi faros poste.

Japanisch

エリヤは彼女に言った、「恐れるにはおよばない。行って、あなたが言ったとおりにしなさい。しかしまず、それでわたしのために小さいパンを、一つ作って持ってきなさい。その後、あなたと、あなたの子供のために作りなさい。

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,842,961 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK