Você procurou por: antauxe (Esperanto - Japonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Japanese

Informações

Esperanto

antauxe

Japanese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Japonês

Informações

Esperanto

kaj tion dirinte, li ekiris antauxe, suprenirante al jerusalem.

Japonês

イエスはこれらのことを言ったのち、先頭に立ち、エルサレムへ上って行かれた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

aux kiu antauxe al li donis ion, poste redonotan al li?

Japonês

また、だれが、まず主に与えて、その報いを受けるであろうか」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

antauxe iris kantistoj, poste kordinstrumentistoj, en la mezo de knabinoj tamburinistinoj.

Japonês

歌う者は前に行き、琴をひく者はあとになり、おとめらはその間にあって手鼓を打って言う、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tiam li diris:mia vizagxo iros antauxe, kaj mi donos al vi ripozon.

Japonês

主は言われた「わたし自身が一緒に行くであろう。そしてあなたに安息を与えるであろう」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li responde diris:vere elija venas antauxe, kaj restarigos cxion;

Japonês

答えて言われた、「確かに、エリヤがきて、万事を元どおりに改めるであろう。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kio do, se vi vidos la filon de homo supreniranta tien, kie li antauxe estis?

Japonês

それでは、もし人の子が前にいた所に上るのを見たら、どうなるのか。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj mi revenigos la kaptitojn de jehuda kaj la kaptitojn de izrael, kaj mi arangxos ilin kiel antauxe.

Japonês

わたしはユダとイスラエルを再び栄えさせ、彼らを建てて、もとのようにする。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

(la emidoj antauxe logxis tie, popolo granda kaj grandnombra, kaj altkreska kiel la anakidoj.

Japonês

(むかし、エミびとがこの所に住んでいた。この民は大いなる民であって、数も多く、アナクびとのように背も高く、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

al la loko de la altaro, kiun li tie faris antauxe; kaj abram tie pregxis al la eternulo.

Japonês

すなわち彼が初めに築いた祭壇の所に行き、その所でアブラムは主の名を呼んだ。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj de tie li iris al la logxantoj de debir; la nomo de debir antauxe estis kirjat-sefer.

Japonês

そして彼はこの所からデビルに住む民の所に攻め上った。デビルの名は、もとはキリアテ・セペルといった。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar ankaux antauxe, en la tempo de david kaj asaf, estis cxefoj de kantistoj, kaj glorkantoj kaj dankokantoj al dio.

Japonês

昔ダビデおよびアサフの日には、歌うたう者のかしらがひとりいて、神にさんびと感謝をささげる事があった。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li deprenis gxin kaj envolvis gxin en tolajxo, kaj metis lin en tombo, elhakita el sxtono, kie neniu antauxe kusxis.

Japonês

それを取りおろして亜麻布に包み、まだだれも葬ったことのない、岩を掘って造った墓に納めた。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar cxio, kio estas antauxe skribita, estas skribita por nia instruado, por ke per pacienco kaj per konsolo de la skriboj ni havu esperon.

Japonês

これまでに書かれた事がらは、すべてわたしたちの教のために書かれたのであって、それは聖書の与える忍耐と慰めとによって、望みをいだかせるためである。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar antauxe, kiam ne vi tion faris, la eternulo, nia dio, frapis nin pro tio, ke ni sercxis lin ne tiel, kiel oni devas.

Japonês

さきにこれをかいた者があなたがたでなかったので、われわれの神、主はわれわれを撃たれました。これはわれわれがその定めにしたがってそれを扱わなかったからです」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

(cxi tio do:li supreniris-kio gxi estas krom tio, ke li ankaux antauxe malsupreniris gxis la profundajxoj de la tero?

Japonês

さて「上った」と言う以上、また地下の低い底にも降りてこられたわけではないか。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

antauxe eliris la junuloj de la regionestroj. ben-hadad sendis, kaj oni raportis al li, dirante:viroj eliris el samario.

Japonês

地方の代官の家来たちが先に出ていった。ベネハダデは斥候をつかわしたが、彼らは「サマリヤから人々が出てきた」と報告したので、

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj la filisxtoj ektimis, cxar ili diris:venis dio en la tendaron. kaj ili diris:ve al ni! cxar ne estis tiel antauxe.

Japonês

ペリシテびとは恐れて言った、「神々が陣営にきたのだ」。彼らはまた言った、「ああ、われわれはわざわいである。このようなことは今までなかった。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la najbaroj do, kaj tiuj, kiuj antauxe vidis lin, ke li estas almozulo, diris:cxu cxi tiu ne estas tiu, kiu sidis kaj petis almozojn?

Japonês

近所の人々や、彼がもと、こじきであったのを見知っていた人々が言った、「この人は、すわってこじきをしていた者ではないか」。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj li diris al ili:vere elija venas antauxe, kaj restarigas cxion; kaj kiel estas skribite pri la filo de homo, ke li devas multe suferi kaj esti malestimata?

Japonês

イエスは言われた、「確かに、エリヤが先にきて、万事を元どおりに改める。しかし、人の子について、彼が多くの苦しみを受け、かつ恥ずかしめられると、書いてあるのはなぜか。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj elija diris al sxi:ne timu, iru kaj faru, kiel vi diris; tamen antauxe faru al mi el tio malgrandan bakitajxon kaj alportu al mi; kaj por vi kaj por via filo vi faros poste.

Japonês

エリヤは彼女に言った、「恐れるにはおよばない。行って、あなたが言ったとおりにしなさい。しかしまず、それでわたしのために小さいパンを、一つ作って持ってきなさい。その後、あなたと、あなたの子供のために作りなさい。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,163,758 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK