Sie suchten nach: revenigis (Esperanto - Litauisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Lithuanian

Info

Esperanto

revenigis

Lithuanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Litauisch

Info

Esperanto

li prikonstruis elaton kaj revenigis gxin al judujo, post kiam la regxo ekdormis kun siaj patroj.

Litauisch

jis sutvirtino elatą ir sugrąžino jį judui po to, kai karalius užmigo prie savo tėvų.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Esperanto

kanto de suprenirado. kiam la eternulo revenigis la forkaptitojn al cion, tiam ni estis kiel songxantoj.

Litauisch

kai siono belaisvius vedė viešpats namo, buvome tarsi sapne.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

dum ili sidis ankoraux cxe la tablo, venis la vorto de la eternulo al la profeto, kiu lin revenigis.

Litauisch

jiems tebesėdint prie stalo, viešpaties žodis atėjo pranašui, kuris buvo jį parsivedęs.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

post kiam li mangxis panon kaj trinkis, oni selis por li la azenon, por la profeto, kiun li revenigis.

Litauisch

kai tas pavalgė ir atsigėrė, jis pabalnojo asilą pranašui, kurį buvo parsivedęs.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj joab eliris de david kaj sendis senditojn post abner, kaj ili revenigis lin de la puto sira; kaj david ne sciis pri tio.

Litauisch

joabas, išėjęs iš dovydo, siuntė vyrus paskui abnerą; tie sugrąžino jį nuo siros šulinio. dovydas apie tai nieko nežinojo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la tutan malbonagon de la logxantoj de sxehxem dio revenigis sur ilian kapon; kaj venis sur ilin la malbeno de jotam, filo de jerubaal.

Litauisch

taip pat ir sichemo vyrams dievas atlygino, ir taip išsipildė jerubaalio sūnaus jotamo prakeikimas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

al la hxorestro. psalmo de la korahxidoj. vi korfavoris, ho eternulo, vian landon, vi revenigis la forkaptitojn de jakob;

Litauisch

viešpatie, tu buvai palankus savo kraštui, išlaisvinai jokūbą.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kiam li pregxis al li kaj petegis lin, li auxskultis lian peton kaj revenigis lin en jerusalemon al lia regno. kaj manase eksciis, ke la eternulo estas la vera dio.

Litauisch

viešpats išgirdo jo prašymą, išklausė jo maldavimą ir leido jam grįžti į jeruzalę, į jo karalystę. tada manasas suprato, kad viešpats yra dievas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

en tiu tempo recin, regxo de sirio, revenigis elaton al sirio kaj elpelis la judojn el elat; la sirianoj eniris elaton kaj eklogxis tie gxis la nuna tago.

Litauisch

sirijos karalius recinas sugrąžino elatą sirijai ir, išvaręs žydus iš elato, jį apgyvendino edomitais, kurie ten tebegyvena iki šios dienos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj jehosxafat logxis en jerusalem. kaj denove li iris al la popolo, de beer-sxeba gxis la monto de efraim, kaj revenigis ilin al la eternulo, dio de iliaj patroj.

Litauisch

juozapatas gyveno jeruzalėje, tačiau jis ėjo per tautą nuo beer Šebos iki efraimo aukštumų, grąžindamas žmones prie viešpaties, savo tėvų dievo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj oni revenigis denove moseon kaj aaronon al faraono, kaj cxi tiu diris al ili:iru, faru servon al la eternulo, via dio; sed kiuj estas la irontoj?

Litauisch

mozė ir aaronas buvo pašaukti pas faraoną. jis tarė jiems: “eikite, tarnaukite viešpačiui, savo dievui! bet kas yra tie, kurie eis?”

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

johxanan, filo de kareahx, kaj cxiuj militestroj, kiuj estis kun li, prenis la tutan restajxon de la popolo, kiun li revenigis de isxmael, filo de netanja, el micpa, post kiam cxi tiu mortigis gedaljan, filon de ahxikam:virojn, militistojn, virinojn, infanojn, kaj euxnukojn, kiujn li revenigis el gibeon.

Litauisch

tada johananas, kareacho sūnus, ir visi karo vadai, esantys su juo, ėmė tautos likutį, kurį izmaelis, netanijo sūnus, nužudęs gedoliją, ahikamo sūnų, išvedė iš micpos, ir sugrąžino iš gibeono vyrus, moteris, vaikus ir eunuchus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,088,296 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK