Sie suchten nach: falas (Esperanto - Serbisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Serbian

Info

Esperanto

falas

Serbian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Serbisch

Info

Esperanto

Ĉesigi torentojn kiam libera diskspaco falas sub:

Serbisch

Заустави торенте када је слободан простор мањи од:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Esperanto

knaboj senfortigxas kaj lacigxas, junuloj ofte falas;

Serbisch

deca se more i sustaju, i mladiæi padaju;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ili sxanceligxas kaj falas, kaj ni staras kaj tenas nin forte.

Serbisch

oni posræu i padaju, a mi stojimo i ne kolebamo se.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar miaj malamikoj turnigxas malantauxen, ili falas kaj pereas antaux vi.

Serbisch

neprijatelji se moji vratiše natrag, spotakoše se i nesta ih ispred lica tvog;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed monto, kiu falas, malaperas; kaj roko forsxovigxas de sia loko;

Serbisch

zaista, kao što gora padne i raspadne se, i kao što se stena odvali s mesta svog,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la junuloj devas porti muelsxtonojn; la knaboj falas sub la lignosxargxoj.

Serbisch

mladiæe uzimaju pod žrvnje, i deca padaju pod drvima.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxu lia majesto ne konfuzas vin? cxu ne falas sur vin timo antaux li?

Serbisch

velièanstvo njegovo neæe li vas uplašiti? i strah njegov neæe li vas spopasti?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

dum meditado pri la vizioj de la nokto, kiam profunda dormo falas sur la homojn,

Serbisch

u mislima o noænim utvarama, kad tvrd san pada na ljude,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

mi ilin frakasas, ke ili ne povas plu levigxi; ili falas sub miajn piedojn.

Serbisch

obaram ih, i ne mogu ustati, padaju pod noge moje.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

Ĉesigi la elŝutojn de ĉiuj torentoj post kiam la kvanto de libera diskspaco falas sub ĉi tiu valoro.

Serbisch

Када је слободан простор испод ове вредности заустави сва преузимања торената.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Esperanto

cxiu, kiu falas sur tiun sxtonon, rompigxos; sed sur kiun gxi falos, tiun gxi polvigos.

Serbisch

svaki koji padne na taj kamen razbiæe se; a na koga on padne satræe ga.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxiuj viaj fortikajxoj estas kiel figarboj kun maturaj fruktoj; se oni ekskuas ilin, ili falas en la busxon de mangxonto.

Serbisch

svi æe gradovi tvoji biti kao smokve s ranim rodom; kad se tresnu, padaju u usta onome ko hoæe da jede.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sinjoro, kompatu mian filon, cxar li frenezas kaj forte suferas; cxar ofte li falas en la fajron kaj ofte en la akvon.

Serbisch

i govoreæi: gospode! pomiluj sina mog; jer o meni besni i muèi se vrlo; jer mnogo puta pada u vatru, i mnogo puta u vodu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxu birdo falas en kaptilon sur la tero, se ne ekzistas birdokaptisto? cxu kaptilo levigxas de la tero, se nenio kaptigxis per gxi?

Serbisch

hoæe li ptica pasti u mrežu na zemlju, ako nema zamke? hoæe li se dignuti mreža sa zemlje, ako se ništa ne uhvati?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar kiel la pluvo kaj la negxo falas de la cxielo kaj ne revenas tien, sed malsoifigas la teron kaj naskigas kaj produktigas gxin kaj donas semon al la semanto kaj panon al la mangxanto:

Serbisch

jer kako pada dažd ili sneg s neba i ne vraæa se onamo, nego natapa zemlju i uèini da radja i da se zeleni, da daje seme da se seje i hleb da se jede,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar la suno levigxas kun la brulvento kaj sekigas la herbon, kaj gxia floro falas, kaj la gracio de gxia formo pereas; tiel ankaux la ricxulo velkos en siaj vojoj.

Serbisch

jer sunce ogreja s vruæinom, i osuši travu, i cvet njen otpade, i krasota lica njena pogibe; tako æe i bogati u hodjenju svom uvenuti.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la benjamenidoj diris al si:ili falas antaux ni kiel antauxe. kaj la izraelidoj diris:ni kuru, por ke ni ellogu ilin el la urbo sur la vojon.

Serbisch

i rekoše sinovi venijaminovi: padaju pred nama kao pre. a sinovi izrailjevi rekoše: da bežimo da ih otrgnemo od grada na puteve.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

falas sur ilin timo kaj teruro pro la grandeco de via brako; ili mutigxas kiel sxtono, gxis pasas via popolo, ho eternulo, gxis pasas la popolo, kiun vi akiris.

Serbisch

spopašæe ih strah i trepet; od velièine ruke tvoje zamuknuæe kao kamen, dokle ne prodje narod tvoj, gospode, dokle ne prodje narod koji si zadobio.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kiam la izraelidoj retirigxis dum la batalo, kaj la benjamenidoj komencis mortigi izraelidojn kaj mortigis pli-malpli tridek homojn, kaj diris:ili falas antaux ni kiel en la unua batalo:

Serbisch

tako sinovi izrailjevi stadoše bežati iz boja, a sinovi venijaminovi poèeše ubijati, i isekoše do trideset ljudi izmedju sinova izrailjevih govoreæi: doista padaju pred nama kao u predjašnjem boju.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj ni atakos lin, en kiu ajn loko li trovigxos, kaj ni surfalos sur lin, kiel falas la roso sur la teron; kaj el li, kun cxiuj viroj, kiuj estas kun li, ne restos ecx unu.

Serbisch

tada æemo poæi na nj, gde bi se god nalazio, i napašæemo na nj kao što rosa pada na zemlju, da mu ne ostane nijedan od svih ljudi što su s njim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,483,264 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK