Sie suchten nach: regxon (Esperanto - Ungarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Hungarian

Info

Esperanto

regxon

Hungarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Ungarisch

Info

Esperanto

mi starigis ja mian regxon super cion, mia sankta monto.

Ungarisch

Én kentem ám fel az én királyomat a sionon, az én szent hegyemen!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxiujn honoru. la frataron amu. dion timu. la regxon honoru.

Ungarisch

mindenkit tiszteljetek, az atyafiúságot szeressétek; az istent féljétek; a királyt tiszteljétek.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

per sia malboneco ili gajigas la regxon kaj per siaj trompoj la princojn.

Ungarisch

gonoszságukkal gyönyörködtetik a királyt, és hazugságaikkal a fejedelmeket.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la regxon de aj oni kaptis vivan, kaj alkondukis lin al josuo.

Ungarisch

ainak királyát is elfogák élve, és elvivék õt józsué elé.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

en lia tempo la edomidoj defalis de judujo kaj starigis super si regxon.

Ungarisch

az õ idejében szakada el edom júda keze alól, és királyt választának magoknak.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

favorkoreco kaj veremeco hardas regxon; kaj per favorkoreco li subtenas sian tronon.

Ungarisch

a kegyelmesség és az igazság megõrzik a királyt, megerõsíti irgalmasság által az õ székét.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

david metis tiujn vortojn en sian koron, kaj tre ektimis ahxisxon, la regxon de gat.

Ungarisch

És mikor eszébe vevé dávid ezeket a beszédeket, igen megrémüle Ákhistól, gáthnak királyától.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sihxonon, regxon de la amoridoj, kaj ogon, regxon de basxan, kaj cxiujn regnojn kanaanajn.

Ungarisch

szíhont, az emoreusok királyát, meg Ógot, a básán királyát, és kanaánnak minden királyát.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

daniel iris kaj petis la regxon, ke li donu al li templimon, kaj li prezentos al la regxo la klarigon.

Ungarisch

És beméne dániel, és kéré a királyt, hogy adjon néki idõt, hogy megjelenthesse az értelmet a királynak.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kvankam elnatan kaj delaja kaj gemarja petis la regxon, ke li ne forbruligu la skribrulajxon, li ne obeis ilin.

Ungarisch

sõt még elnátán is és delája és gamária kérék a királyt, hogy a könyvet ne égesse meg, de nem hallgata rájok.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

en tiu tempo la eternulo komencis sendadi sur judujon recinon, regxon de sirio, kaj pekahxon, filon de remalja.

Ungarisch

ebben az idõben kezdte az Úr ráküldeni júdára réczint, siria királyát, és pékát, a remália fiát.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj abner ekparolis kun la plejagxuloj de izrael, dirante:jam de longe vi volas havi davidon kiel regxon super vi;

Ungarisch

annakutána abner szóla az izráel véneinek, mondván: immár régtõl fogva kivántátok dávidot, hogy királyotok legyen néktek:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ankaux barzilaj, la gileadano, venis el roglim, kaj akompanis la regxon trans jordanon, por konduki lin transe de jordan.

Ungarisch

a gileádból való barzillai is eljöve rógelimból, és általméne a királylyal a jordánon, kisérvén õt a jordánon.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ili irados sur gxi premataj kaj malsataj; kaj kiam ili estos malsataj, ili koleros kaj insultos sian regxon kaj sian dion, kaj rigardos supren.

Ungarisch

y bolyongani fognak [a földön], szorongva és éhezve; és lészen, hogyha megéhezik, felgerjed és megátkozza királyát és istenét, s néz fölfelé,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

aravna ekrigardis, kaj ekvidis la regxon kaj liajn servantojn, kiuj iris al li; kaj aravna eliris, kaj adorklinigxis al la regxo vizagxaltere.

Ungarisch

És feltekintvén arauna, látá, hogy a király az õ szolgáival õ hozzá megy; és arauna kimenvén, meghajtá magát a király elõtt, arczczal a föld felé.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ili havis super si regxon, la angxelon de la abismo; lia nomo estas en la hebrea lingvo abadon, kaj en la greka lingvo li havas la nomon apolion.

Ungarisch

rályukul pedig a mélység angyala vala felettök; annak a neve zsidóul abaddon, görögül pedig apollion, [azaz vesztõ] a neve.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

iru tien, ho filinoj de cion, kaj vidu la regxon salomono, vestitan per la krono, per kiu lia patrino kronis lin en la tago de lia edzigxofesto, en la tago de la gxojo de lia koro.

Ungarisch

jõjjetek ki, és nézzétek, sionnak leányai, salamon királyt a koronában, melylyel megkoronázta õt az anyja, az õ eljegyzésének napjára, és az õ szíve vígasságának napjára!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ili vokis la regxon. kaj eliris al ili eljakim, filo de hxilkija, la palacestro, kaj sxebna, la skribisto, kaj joahx, filo de asaf, la kronikisto.

Ungarisch

kihívaták a királyt. És kiméne hozzájok eliákim, a hilkia fia, ki a [király] házának gondviselõje volt, és sebna, az íródeák, és joákh, az asáf fia, az emlékíró.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

daniel petis la regxon, kaj cxi tiu starigis sxadrahxon, mesxahxon, kaj abed-negon super la aferoj de la lando babela; kaj daniel mem restis cxe la kortego de la regxo.

Ungarisch

És dániel kéré a királyt, hogy sidrákot, misákot és abednégót rendelje a babiloni tartomány gondviselésére; dániel pedig a király udvarában vala.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ili kriegis:forigu, forigu, krucumu lin. pilato diris al ili:cxu mi krucumu vian regxon? la cxefpastroj respondis:ni ne havas regxon krom cezaro.

Ungarisch

azok pedig kiáltoznak vala: vidd el, vidd el, feszítsd meg õt! monda nékik pilátus: a ti királyotokat feszítsem meg? felelének a papifejedelmek: nem királyunk van, hanem császárunk!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,733,112,680 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK