You searched for: regxon (Esperanto - Ungerska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Esperanto

Hungarian

Info

Esperanto

regxon

Hungarian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Ungerska

Info

Esperanto

mi starigis ja mian regxon super cion, mia sankta monto.

Ungerska

Én kentem ám fel az én királyomat a sionon, az én szent hegyemen!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxiujn honoru. la frataron amu. dion timu. la regxon honoru.

Ungerska

mindenkit tiszteljetek, az atyafiúságot szeressétek; az istent féljétek; a királyt tiszteljétek.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

per sia malboneco ili gajigas la regxon kaj per siaj trompoj la princojn.

Ungerska

gonoszságukkal gyönyörködtetik a királyt, és hazugságaikkal a fejedelmeket.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj la regxon de aj oni kaptis vivan, kaj alkondukis lin al josuo.

Ungerska

ainak királyát is elfogák élve, és elvivék õt józsué elé.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

en lia tempo la edomidoj defalis de judujo kaj starigis super si regxon.

Ungerska

az õ idejében szakada el edom júda keze alól, és királyt választának magoknak.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

favorkoreco kaj veremeco hardas regxon; kaj per favorkoreco li subtenas sian tronon.

Ungerska

a kegyelmesség és az igazság megõrzik a királyt, megerõsíti irgalmasság által az õ székét.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

david metis tiujn vortojn en sian koron, kaj tre ektimis ahxisxon, la regxon de gat.

Ungerska

És mikor eszébe vevé dávid ezeket a beszédeket, igen megrémüle Ákhistól, gáthnak királyától.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

sihxonon, regxon de la amoridoj, kaj ogon, regxon de basxan, kaj cxiujn regnojn kanaanajn.

Ungerska

szíhont, az emoreusok királyát, meg Ógot, a básán királyát, és kanaánnak minden királyát.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

daniel iris kaj petis la regxon, ke li donu al li templimon, kaj li prezentos al la regxo la klarigon.

Ungerska

És beméne dániel, és kéré a királyt, hogy adjon néki idõt, hogy megjelenthesse az értelmet a királynak.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kvankam elnatan kaj delaja kaj gemarja petis la regxon, ke li ne forbruligu la skribrulajxon, li ne obeis ilin.

Ungerska

sõt még elnátán is és delája és gamária kérék a királyt, hogy a könyvet ne égesse meg, de nem hallgata rájok.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

en tiu tempo la eternulo komencis sendadi sur judujon recinon, regxon de sirio, kaj pekahxon, filon de remalja.

Ungerska

ebben az idõben kezdte az Úr ráküldeni júdára réczint, siria királyát, és pékát, a remália fiát.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj abner ekparolis kun la plejagxuloj de izrael, dirante:jam de longe vi volas havi davidon kiel regxon super vi;

Ungerska

annakutána abner szóla az izráel véneinek, mondván: immár régtõl fogva kivántátok dávidot, hogy királyotok legyen néktek:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

ankaux barzilaj, la gileadano, venis el roglim, kaj akompanis la regxon trans jordanon, por konduki lin transe de jordan.

Ungerska

a gileádból való barzillai is eljöve rógelimból, és általméne a királylyal a jordánon, kisérvén õt a jordánon.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

ili irados sur gxi premataj kaj malsataj; kaj kiam ili estos malsataj, ili koleros kaj insultos sian regxon kaj sian dion, kaj rigardos supren.

Ungerska

y bolyongani fognak [a földön], szorongva és éhezve; és lészen, hogyha megéhezik, felgerjed és megátkozza királyát és istenét, s néz fölfelé,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

aravna ekrigardis, kaj ekvidis la regxon kaj liajn servantojn, kiuj iris al li; kaj aravna eliris, kaj adorklinigxis al la regxo vizagxaltere.

Ungerska

És feltekintvén arauna, látá, hogy a király az õ szolgáival õ hozzá megy; és arauna kimenvén, meghajtá magát a király elõtt, arczczal a föld felé.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

ili havis super si regxon, la angxelon de la abismo; lia nomo estas en la hebrea lingvo abadon, kaj en la greka lingvo li havas la nomon apolion.

Ungerska

rályukul pedig a mélység angyala vala felettök; annak a neve zsidóul abaddon, görögül pedig apollion, [azaz vesztõ] a neve.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

iru tien, ho filinoj de cion, kaj vidu la regxon salomono, vestitan per la krono, per kiu lia patrino kronis lin en la tago de lia edzigxofesto, en la tago de la gxojo de lia koro.

Ungerska

jõjjetek ki, és nézzétek, sionnak leányai, salamon királyt a koronában, melylyel megkoronázta õt az anyja, az õ eljegyzésének napjára, és az õ szíve vígasságának napjára!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

ili vokis la regxon. kaj eliris al ili eljakim, filo de hxilkija, la palacestro, kaj sxebna, la skribisto, kaj joahx, filo de asaf, la kronikisto.

Ungerska

kihívaták a királyt. És kiméne hozzájok eliákim, a hilkia fia, ki a [király] házának gondviselõje volt, és sebna, az íródeák, és joákh, az asáf fia, az emlékíró.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

daniel petis la regxon, kaj cxi tiu starigis sxadrahxon, mesxahxon, kaj abed-negon super la aferoj de la lando babela; kaj daniel mem restis cxe la kortego de la regxo.

Ungerska

És dániel kéré a királyt, hogy sidrákot, misákot és abednégót rendelje a babiloni tartomány gondviselésére; dániel pedig a király udvarában vala.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

ili kriegis:forigu, forigu, krucumu lin. pilato diris al ili:cxu mi krucumu vian regxon? la cxefpastroj respondis:ni ne havas regxon krom cezaro.

Ungerska

azok pedig kiáltoznak vala: vidd el, vidd el, feszítsd meg õt! monda nékik pilátus: a ti királyotokat feszítsem meg? felelének a papifejedelmek: nem királyunk van, hanem császárunk!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,733,300,322 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK