Sie suchten nach: juurdepääsuõiguse (Estnisch - Maltesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Maltese

Info

Estonian

juurdepääsuõiguse

Maltese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Maltesisch

Info

Estnisch

erandite kohaldamine juurdepÄÄsuÕiguse suhtes

Maltesisch

applikazzjoni ta' l-eĊĊezzjonijiet gĦad-dritt gĦal aĊĊess

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

tõukereservile juurdepääsuõiguse kindlakstegemise ja tulemuste läbivaatamise kuus etappi

Maltesisch

sitt passi biex jiġi ddeterminat l-aċċess għall-fondi ta'riżerva ta'inċentiv u biex jitkejlu r-riżultati

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

vastastikuse juurdepääsuõiguse osas kohaldatakse austria ja teiste osalisriikide kahepoolseid kokkuleppeid."

Maltesisch

għal drittijiet ta' wieħed lill-ieħor, għandhom japplikaw il-ftehim bilaterali bejn l-awstrija u l-partijiet kontraenti l-oħra."

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Estnisch

institutsioonid arendavad välja head haldustavad, et hõlbustada käesoleva määrusegatagatud juurdepääsuõiguse kasutamist.

Maltesisch

listituzzjonijiet jiżviluppaw prattiċiamministrattivi tajbin sabiex jiffaċi-litaw l-eżerċizzju taddritt ta' aċċessgarantit minn dan irregolament attwali.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

institutsioonid arendavad välja head haldustavad, et hõlbustada käesoleva määrusega tagatud juurdepääsuõiguse kasutamist.

Maltesisch

listituzzjonijiet għandhom jiżviluppaw prattiki amministrattivi tajbin sabiex jiffaċilitaw leżerċizzju taddritt ta’ laċċess garantit minn dan ir-regolament.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

euroopa Ühenduse asutamisleping annab kodanikele juurdepääsuõiguse euroopa parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele.

Maltesisch

it-trattat li jwaqqaf il-komunità ewropea jagħraf fil-fatt id-dritt taċ-ċittadini li jkollhom aċċess għaddokumenti tal-parlament ewropew, tal-kunsill u tal-kummissjoni.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

1. institutsioonid arendavad välja head haldustavad, et hõlbustada käesoleva määrusega tagatud juurdepääsuõiguse kasutamist.

Maltesisch

1. l-istituzzjonijiet għandhom jiżviluppaw prattiċi amministrattivi tajbin sabiex jiffaċiltaw l-eżerċizzju tad-dritt ta'l-aċċess garantit minn dan ir-regolament.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

artikkel 15institutsioonide haldustavadinstitutsioonid arendavad välja head haldustavad, et hõlbustada käesoleva määrusega tagatud juurdepääsuõiguse kasutamist.

Maltesisch

artikolu 14tagĦrif1. kull istituzzjoni għandha tieħu lmiżuri meħtieġa sabiex tavża l-pubblika dwar id-drittijiet li għandhom taħt dan ir-regolament.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

iii osas käsitletakse lähemalt määruse nr 1049/2001 artikli 4 kohaselt juurdepääsuõiguse suhtes erandite kohaldamist nõukogus.

Maltesisch

il-parti iii g_15andha x'taqsam b'mod aktar spe_11ifiku ma' lapplikazzjoni talkunsill ta' e_11_11ezzjonijiet g_15ad-dritt ta' a_11_11ess skond lartikolu 4 tarregolament nru 1049/2001.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

projekti rakendamise ajal projekti teostamiskohale juurdepääsuõiguse kulud on abikõlblikud, kui see on projekti rakendamiseks hädavajalik ning komisjoni abi andmise otsusega konkreetselt heaks kiidetud.

Maltesisch

spiża fuq drittijiet ta'aċċess għall-post tal-proġett matul l-implimentazzjoni għandha tkun eliġibbli, jekk hija tkun indispensabbli għall-implimentazzjoni tal-proġett u speċifikament approvata bid-deċiżjoni tal-kummissjoni biex tingħata għajnuna.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

juurdepääsuõiguse põhimõtete, tingimuste ja piirangute täpseks kindlaksmääramiseks tuleb arvestada euroopa liidu teatajas avaldatud tekstidega (vt lisad).

Maltesisch

sabiex wieħed isib it-tifsir preċiż tal-prinċipji, tal-kundizzjoni-jiet u tal-limiti għad-dritt ta' aċċess, ikun aħjar li wieħed jirreferi għat-testi ppubblikati fil-Ġurnal uffiċjali (ara l-annessi).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

võttes arvesse euroopa liidu lepingu lõppaktile lisatud teabele juurdepääsuõiguse deklaratsiooni, mis rõhutab, et otsustamisprotsessi läbipaistvus tugevdab institutsioonide demokraatlikku laadi ja üldsuse usaldust ametivõimude vastu,

Maltesisch

wara li kkunsidrat id-dikjarazzjoni dwar id-dritt ta'l-aċċess għall-informazzjoni annessa ma'l-att finali tat-trattat dwar l-unjoni ewropea, li tenfasizza li t-trasparenza fil-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet issaħħaħ in-natura demokratika ta'l-istituzzjonijiet u l-kunfidenza tal-pubbliku fl-amministrazzjoni,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

viimase laienemise järel on saadud kaks kaebust, mille kohaselt uutest liikmesriikidest pärit tudengeid koheldakse haridusele juurdepääsuõiguse seisukohast teiste ühenduse kodanikega võrreldes ebavõrdselt. komisjon on saatnud vastavale liikmesriigile ametliku teatise.

Maltesisch

għal dak li għandu x’jaqsam ma'l-aċċess għall-edukazzjoni, daħlu żewġt ilmenti, wara l-adeżjoni ta'l-istati membri l-ġodda, dwar studenti li kienu trattati b’mod differenti minn ċittadini oħra tal-komunità. il-kummissjoni bagħtet ittra ta'tqegħid fil-mora kontra l-istat membru konċernat.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

(5) tagamaks läbipaistvust ning kõikide raudtee-ettevõtjate diskrimineerimata juurdepääsu raudteeinfrastruktuuridele, tuleb kogu juurdepääsuõiguse teostamiseks vajalik teave avaldada võrguaruandes.

Maltesisch

(5) sabiex tiġi assigurata trasparenza u aċċess non-diskriminatorju għall-infrastruttura tal-ferroviji għall-impriżi kollha tal-ferroviji l-informazzjoni kollha neċessarja biex jintużaw id-drittijiet ta'l-aċċess għandha tiġi ppubblikata f'dikjarazzjoni ta'network.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

(1) euroopa Ühenduse asutamislepingu artikkel 255 annab igale liidu kodanikule ning igale füüsilisele ja juriidilisele isikule, kes elab või kelle registrijärgne asukoht on mõnes liikmesriigis, juurdepääsuõiguse euroopa parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele.

Maltesisch

(1) l-artikolu 255 tat-trattat li jistabbilixxi l-komunità ewropea jagħti lil kull ċittadin ta'l-unjoni ewropea u lil kull persuna naturali u guridika li għandha r-residenza jew l-uffiċċju reġistrat tagħha fi stat membru d-dritt ta'aċċess għal dokumenti tal-parlament ewropew, tal-kunsill u tal-kummissjoni.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,171,726 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK