Results for juurdepääsuõiguse translation from Estonian to Maltese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Maltese

Info

Estonian

juurdepääsuõiguse

Maltese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Maltese

Info

Estonian

erandite kohaldamine juurdepÄÄsuÕiguse suhtes

Maltese

applikazzjoni ta' l-eĊĊezzjonijiet gĦad-dritt gĦal aĊĊess

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

tõukereservile juurdepääsuõiguse kindlakstegemise ja tulemuste läbivaatamise kuus etappi

Maltese

sitt passi biex jiġi ddeterminat l-aċċess għall-fondi ta'riżerva ta'inċentiv u biex jitkejlu r-riżultati

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

vastastikuse juurdepääsuõiguse osas kohaldatakse austria ja teiste osalisriikide kahepoolseid kokkuleppeid."

Maltese

għal drittijiet ta' wieħed lill-ieħor, għandhom japplikaw il-ftehim bilaterali bejn l-awstrija u l-partijiet kontraenti l-oħra."

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Estonian

institutsioonid arendavad välja head haldustavad, et hõlbustada käesoleva määrusegatagatud juurdepääsuõiguse kasutamist.

Maltese

listituzzjonijiet jiżviluppaw prattiċiamministrattivi tajbin sabiex jiffaċi-litaw l-eżerċizzju taddritt ta' aċċessgarantit minn dan irregolament attwali.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

institutsioonid arendavad välja head haldustavad, et hõlbustada käesoleva määrusega tagatud juurdepääsuõiguse kasutamist.

Maltese

listituzzjonijiet għandhom jiżviluppaw prattiki amministrattivi tajbin sabiex jiffaċilitaw leżerċizzju taddritt ta’ laċċess garantit minn dan ir-regolament.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

euroopa Ühenduse asutamisleping annab kodanikele juurdepääsuõiguse euroopa parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele.

Maltese

it-trattat li jwaqqaf il-komunità ewropea jagħraf fil-fatt id-dritt taċ-ċittadini li jkollhom aċċess għaddokumenti tal-parlament ewropew, tal-kunsill u tal-kummissjoni.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

1. institutsioonid arendavad välja head haldustavad, et hõlbustada käesoleva määrusega tagatud juurdepääsuõiguse kasutamist.

Maltese

1. l-istituzzjonijiet għandhom jiżviluppaw prattiċi amministrattivi tajbin sabiex jiffaċiltaw l-eżerċizzju tad-dritt ta'l-aċċess garantit minn dan ir-regolament.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

artikkel 15institutsioonide haldustavadinstitutsioonid arendavad välja head haldustavad, et hõlbustada käesoleva määrusega tagatud juurdepääsuõiguse kasutamist.

Maltese

artikolu 14tagĦrif1. kull istituzzjoni għandha tieħu lmiżuri meħtieġa sabiex tavża l-pubblika dwar id-drittijiet li għandhom taħt dan ir-regolament.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

iii osas käsitletakse lähemalt määruse nr 1049/2001 artikli 4 kohaselt juurdepääsuõiguse suhtes erandite kohaldamist nõukogus.

Maltese

il-parti iii g_15andha x'taqsam b'mod aktar spe_11ifiku ma' lapplikazzjoni talkunsill ta' e_11_11ezzjonijiet g_15ad-dritt ta' a_11_11ess skond lartikolu 4 tarregolament nru 1049/2001.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

projekti rakendamise ajal projekti teostamiskohale juurdepääsuõiguse kulud on abikõlblikud, kui see on projekti rakendamiseks hädavajalik ning komisjoni abi andmise otsusega konkreetselt heaks kiidetud.

Maltese

spiża fuq drittijiet ta'aċċess għall-post tal-proġett matul l-implimentazzjoni għandha tkun eliġibbli, jekk hija tkun indispensabbli għall-implimentazzjoni tal-proġett u speċifikament approvata bid-deċiżjoni tal-kummissjoni biex tingħata għajnuna.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

juurdepääsuõiguse põhimõtete, tingimuste ja piirangute täpseks kindlaksmääramiseks tuleb arvestada euroopa liidu teatajas avaldatud tekstidega (vt lisad).

Maltese

sabiex wieħed isib it-tifsir preċiż tal-prinċipji, tal-kundizzjoni-jiet u tal-limiti għad-dritt ta' aċċess, ikun aħjar li wieħed jirreferi għat-testi ppubblikati fil-Ġurnal uffiċjali (ara l-annessi).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

võttes arvesse euroopa liidu lepingu lõppaktile lisatud teabele juurdepääsuõiguse deklaratsiooni, mis rõhutab, et otsustamisprotsessi läbipaistvus tugevdab institutsioonide demokraatlikku laadi ja üldsuse usaldust ametivõimude vastu,

Maltese

wara li kkunsidrat id-dikjarazzjoni dwar id-dritt ta'l-aċċess għall-informazzjoni annessa ma'l-att finali tat-trattat dwar l-unjoni ewropea, li tenfasizza li t-trasparenza fil-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet issaħħaħ in-natura demokratika ta'l-istituzzjonijiet u l-kunfidenza tal-pubbliku fl-amministrazzjoni,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

viimase laienemise järel on saadud kaks kaebust, mille kohaselt uutest liikmesriikidest pärit tudengeid koheldakse haridusele juurdepääsuõiguse seisukohast teiste ühenduse kodanikega võrreldes ebavõrdselt. komisjon on saatnud vastavale liikmesriigile ametliku teatise.

Maltese

għal dak li għandu x’jaqsam ma'l-aċċess għall-edukazzjoni, daħlu żewġt ilmenti, wara l-adeżjoni ta'l-istati membri l-ġodda, dwar studenti li kienu trattati b’mod differenti minn ċittadini oħra tal-komunità. il-kummissjoni bagħtet ittra ta'tqegħid fil-mora kontra l-istat membru konċernat.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(5) tagamaks läbipaistvust ning kõikide raudtee-ettevõtjate diskrimineerimata juurdepääsu raudteeinfrastruktuuridele, tuleb kogu juurdepääsuõiguse teostamiseks vajalik teave avaldada võrguaruandes.

Maltese

(5) sabiex tiġi assigurata trasparenza u aċċess non-diskriminatorju għall-infrastruttura tal-ferroviji għall-impriżi kollha tal-ferroviji l-informazzjoni kollha neċessarja biex jintużaw id-drittijiet ta'l-aċċess għandha tiġi ppubblikata f'dikjarazzjoni ta'network.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(1) euroopa Ühenduse asutamislepingu artikkel 255 annab igale liidu kodanikule ning igale füüsilisele ja juriidilisele isikule, kes elab või kelle registrijärgne asukoht on mõnes liikmesriigis, juurdepääsuõiguse euroopa parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele.

Maltese

(1) l-artikolu 255 tat-trattat li jistabbilixxi l-komunità ewropea jagħti lil kull ċittadin ta'l-unjoni ewropea u lil kull persuna naturali u guridika li għandha r-residenza jew l-uffiċċju reġistrat tagħha fi stat membru d-dritt ta'aċċess għal dokumenti tal-parlament ewropew, tal-kunsill u tal-kummissjoni.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,720,085 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK