Sie suchten nach: mitteliikmesriikides (Estnisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Polish

Info

Estonian

mitteliikmesriikides

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Polnisch

Info

Estnisch

kõige soodsamad noteeringud ja hinnad maailmaturule eksportivates mitteliikmesriikides;

Polnisch

najbardziej korzystnych notowań i cen w państwach nieczłonkowskich wywożących na rynek światowy;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

b) kõige soodsamad noteeringud ja hinnad maailmaturule eksportivates mitteliikmesriikides;

Polnisch

b) najbardziej korzystnych notowań i cen w państwach nieczłonkowskich wywożących na rynek światowy;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

personali liikuvus asjakohaste laboratooriumide vahel euratomis, Šveitsis ja assotsieerunud mitteliikmesriikides,

Polnisch

mobilność personelu między zainteresowanymi laboratoriami w euratomie, szwajcarii oraz stowarzyszonymi państwami nienależącymi do wspólnoty,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

peatÜkk 8 3 — tulud, mis on seotud euroopa Ühenduse tagatisega laenudele, mida annavad finantsasutused mitteliikmesriikides

Polnisch

rozdziaŁ 8 3 — Środki zwiĄzane z gwarancjĄ wspÓlnoty europejskiej na poŻyczki udzielane przez instytucje finansowe w paŃstwach trzecich

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

rosinatele määratav suurim tasakaalustusmaks ei tohi ületada miinimumhinna ja maailmaturul kõige tüüpilisemates mitteliikmesriikides märkimisväärsetele kogustele kohaldatavate soodsaimate hindade vahet.

Polnisch

maksymalna opłata wyrównawcza ustalana w odniesieniu do suszonych winogron nie przekracza różnicy między ceną minimalną i kwotą ustaloną na podstawie najkorzystniejszych cen stosowanych na rynku światowym dla znacznych ilości przez najbardziej reprezentatywne państwa trzecie.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

käesolevat direktiivi ei kohaldata üksnes mitteliikmesriikides vastuvõtmiseks mõeldud ringhäälingusaadete suhtes, mida ei võeta otseselt ega kaudselt vastu ühes või mitmes liikmesriigis.

Polnisch

niniejsza dyrektywa nie stosuje się do programów telewizyjnych przeznaczonych do odbioru wyłącznie w państwach niebędących państwami członkowskimi i nieodbieranych bezpośrednio i pośrednio w jednym lub więcej państwach członkowskich.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

kahe assotsieerunud programmi rakendamisega seotud tellimuste õiglane jaotamine tööstuste vahel euratomis, Šveitsis ja assotsieerunud mitteliikmesriikides vastavalt kulutatud summadelt suurima kasumi saamise põhimõttele.

Polnisch

sprawiedliwą dystrybucję między branżami w euratomie, szwajcarii i stowarzyszonych państwach nienależących do wspólnoty zamówień związanych z wykonaniem dwóch połączonych programów, podlegającą zasadzie uzyskiwania najlepszego zwrotu za powierzone sumy.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

- avatud investeerimisfondid (ucits), mille osakuid võib fonditingimuste või investeerimisühingu põhikirja alusel avalikult müüa ainult mitteliikmesriikides,

Polnisch

- ucits, których jednostki uczestnictwa, zgodnie z regulaminem funduszu lub zgodnie z dokumentami założycielskimi funduszu inwestycyjnego, mogą być przedmiotem obrotu publicznego wyłącznie w państwach trzecich,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

nõukogu määruse( eÜ) nr 1338/2001( milles sätestatakse euro võltsimise takistamiseks vajalikud meetmed)( 1) artikli 3 lõige 3 näeb ette, et europol ja ekp sõlmivad lepingu, millega europol saab juurdepääsu ekp valduses olevatele tehnilistele ja statistilistele andmetele, mis on seotud nii liikmesriikides kui ka mitteliikmesriikides avastatud pangatähtede ja müntide võltsimisega;

Polnisch

artykuł 3 ustęp 3 rozporządzenia rady( we) nr 1338/2001 ustanawiającego środki niezbędne dla ochrony euro przed podrabianiem( 1) stanowi, że europol i ebc zawrą umowę, za pomocą której europol uzyska dostęp do posiadanych przez ebc danych technicznych i statystycznych odnoszących się do fałszowanych banknotów i monet wykrytych zarówno w państwach członkowskich, jak i państwach trzecich;

Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,805,551 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK