Você procurou por: mitteliikmesriikides (Estoniano - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Polish

Informações

Estonian

mitteliikmesriikides

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Polonês

Informações

Estoniano

kõige soodsamad noteeringud ja hinnad maailmaturule eksportivates mitteliikmesriikides;

Polonês

najbardziej korzystnych notowań i cen w państwach nieczłonkowskich wywożących na rynek światowy;

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

b) kõige soodsamad noteeringud ja hinnad maailmaturule eksportivates mitteliikmesriikides;

Polonês

b) najbardziej korzystnych notowań i cen w państwach nieczłonkowskich wywożących na rynek światowy;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Estoniano

personali liikuvus asjakohaste laboratooriumide vahel euratomis, Šveitsis ja assotsieerunud mitteliikmesriikides,

Polonês

mobilność personelu między zainteresowanymi laboratoriami w euratomie, szwajcarii oraz stowarzyszonymi państwami nienależącymi do wspólnoty,

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

peatÜkk 8 3 — tulud, mis on seotud euroopa Ühenduse tagatisega laenudele, mida annavad finantsasutused mitteliikmesriikides

Polonês

rozdziaŁ 8 3 — Środki zwiĄzane z gwarancjĄ wspÓlnoty europejskiej na poŻyczki udzielane przez instytucje finansowe w paŃstwach trzecich

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

rosinatele määratav suurim tasakaalustusmaks ei tohi ületada miinimumhinna ja maailmaturul kõige tüüpilisemates mitteliikmesriikides märkimisväärsetele kogustele kohaldatavate soodsaimate hindade vahet.

Polonês

maksymalna opłata wyrównawcza ustalana w odniesieniu do suszonych winogron nie przekracza różnicy między ceną minimalną i kwotą ustaloną na podstawie najkorzystniejszych cen stosowanych na rynku światowym dla znacznych ilości przez najbardziej reprezentatywne państwa trzecie.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

käesolevat direktiivi ei kohaldata üksnes mitteliikmesriikides vastuvõtmiseks mõeldud ringhäälingusaadete suhtes, mida ei võeta otseselt ega kaudselt vastu ühes või mitmes liikmesriigis.

Polonês

niniejsza dyrektywa nie stosuje się do programów telewizyjnych przeznaczonych do odbioru wyłącznie w państwach niebędących państwami członkowskimi i nieodbieranych bezpośrednio i pośrednio w jednym lub więcej państwach członkowskich.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

kahe assotsieerunud programmi rakendamisega seotud tellimuste õiglane jaotamine tööstuste vahel euratomis, Šveitsis ja assotsieerunud mitteliikmesriikides vastavalt kulutatud summadelt suurima kasumi saamise põhimõttele.

Polonês

sprawiedliwą dystrybucję między branżami w euratomie, szwajcarii i stowarzyszonych państwach nienależących do wspólnoty zamówień związanych z wykonaniem dwóch połączonych programów, podlegającą zasadzie uzyskiwania najlepszego zwrotu za powierzone sumy.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

- avatud investeerimisfondid (ucits), mille osakuid võib fonditingimuste või investeerimisühingu põhikirja alusel avalikult müüa ainult mitteliikmesriikides,

Polonês

- ucits, których jednostki uczestnictwa, zgodnie z regulaminem funduszu lub zgodnie z dokumentami założycielskimi funduszu inwestycyjnego, mogą być przedmiotem obrotu publicznego wyłącznie w państwach trzecich,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Estoniano

nõukogu määruse( eÜ) nr 1338/2001( milles sätestatakse euro võltsimise takistamiseks vajalikud meetmed)( 1) artikli 3 lõige 3 näeb ette, et europol ja ekp sõlmivad lepingu, millega europol saab juurdepääsu ekp valduses olevatele tehnilistele ja statistilistele andmetele, mis on seotud nii liikmesriikides kui ka mitteliikmesriikides avastatud pangatähtede ja müntide võltsimisega;

Polonês

artykuł 3 ustęp 3 rozporządzenia rady( we) nr 1338/2001 ustanawiającego środki niezbędne dla ochrony euro przed podrabianiem( 1) stanowi, że europol i ebc zawrą umowę, za pomocą której europol uzyska dostęp do posiadanych przez ebc danych technicznych i statystycznych odnoszących się do fałszowanych banknotów i monet wykrytych zarówno w państwach członkowskich, jak i państwach trzecich;

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,899,651 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK