Sie suchten nach: arutamisele (Estnisch - Slowakisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Slovak

Info

Estonian

arutamisele

Slovak

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Slowakisch

Info

Estnisch

kutse asja suulisele arutamisele

Slowakisch

predvolanie na ústne konanie

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

õigus õiglasele kohtulikule arutamisele

Slowakisch

právo na spravodlivý proces

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Estnisch

asi ei kuulu arutamisele edaspidistes kohtumenetlustes.

Slowakisch

skutková podstata veci nesmie byť predmetom ďalšieho súdneho konania.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Estnisch

õigus tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele

Slowakisch

právo na účinný prostriedok nápravy a na spravodlivý proces

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Estnisch

vabastamist võidakse seostada tagatistega ilmuda asja arutamisele.

Slowakisch

prepustenie sa môže podmieniť zárukou, že sa dotknutá osoba ustanoví na pojednávanie.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Estnisch

iga delegatsioon võib teatavate küsimuste arutamisele kaasata enda poolt määratud eksperte.

Slowakisch

každá delegácia si môže prizvať expertov, ktorých poverí posúdením určitých záležitostí.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: IATE

Estnisch

ufex jt esitatud kriminaalsüüdistuse üle otsustamise korral” õigus õiglasele asja arutamisele. 23

Slowakisch

o oprávnenosti akéhokoľvek trestného obvinenia proti nemu“. 23

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Estnisch

4. või, teise võimalusena saata asi uuele arutamisele euroopa Ühenduste esimese astme kohtule;

Slowakisch

4. subsidiárne vrátil vec na konanie a rozhodnutie súdu prvého stupňa.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

ekp või pädeva riigi keskpanga info ja kutsed suulisele arutamisele saadetakse adressaatidele tähitud kirjaga või antakse üle kättesaamistõendi vastu.

Slowakisch

informácie a žiadosti o účasť na ústnom vypočutí ecb alebo príslušnej národnej centrálnej banky, podľa okolností, sa zašlú adresátom doporučene s potvrdením príjmu, alebo sa doručia osobne proti potvrdeniu.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

ii) ei ilmunud asjaomane isik ise asja arutamisele, välja arvatud, kui tunnistusest ilmneb, et:

Slowakisch

ii) neprišla osobne, pokiaľ v osvedčení nie je uvedené, že táto osoba:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

Üks siseturu-ja tarbijakaitsekomisjoni töörühma koosolek oli pühendatud tarbija õiguste direktiivi32 ettepaneku kohta koostatud mõjuhinnangu esitlemisele ja arutamisele.

Slowakisch

vo výbore pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa bolo zasadnutie pracovnej skupiny venované pre- zentácii a diskusii o hodnotení vplyvu týkajúcom sa navrhovanej smernice o právach spotrebiteľov32.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

1. kui kaebus tuleb suulisele arutamisele, tagab komisjon, et kõik osapooled on enne ärakuulamist kogu asjakohase teabe ja dokumendid esitanud.

Slowakisch

1. v prípade ústneho konania senát zabezpečí, aby strany ešte pre vypočutím predložili všetky potrebné informácie a dokumenty.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

küsimus selle kohta, millisel määral on oluline asjaomase tooteliigi müügimaht, on seotud faktilise asjaolu hindamisega ning ei kuulu seega apellatsioonimenetluses arutamisele.

Slowakisch

z týchto tvrdení je otázka významu, ktorý sa má priradiť objemu predaja dotknutého typu výrobku, otázkou posúdenia skutkovej okolnosti, ktorá ako taká patrí mimo rozsah odvolania.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

1. pärast kaebuse esitamist lahendamiseks kutsub apellatsiooninõukogu esimees menetlusosalised viivitamata asja suulisele arutamisele algmääruse artikli 77 kohaselt ning juhib nende tähelepanu käesoleva määruse artikli 59 lõikele 2.

Slowakisch

1. po poukázaní prípadu do jednej inštancie k druhej predseda odvolacej komisie bez meškania zvolá účastníkov odvolacieho konania na ústne konanie podľa článku 77 základného nariadenia a upozorní ich na obsah článku 59 ods. 2 tohto nariadenia.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

eÜ artikkel 241 näeb ette, et „[o]lenemata artikli 230 viiendas lõigus ettenähtud tähtaja lõppemisest võib menetluses, kus arutamisele tuleb euroopa parlamendi

Slowakisch

podľa znenia článku 241 es „každý účastník konania, v ktorom sa rozhoduje o nariadení vydanom spoločne európskym parlamentom a radou alebo o nariadení rady,

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

esiteks seoses rakendusmääruse artikli 50 väidetava rikkumisega tuleb märkida, et selle artikli lõigetes 1 ja 2 sätestatakse vaidluste kiire lahendamine seeläbi, et suulisele arutamisele kutsutakse viivitamata ning see viiakse läbi ühe istungi jooksul.

Slowakisch

po prvé, pokiaľ ide o údajné porušenie článku 50 vykonávacieho nariadenia, je potrebné zdôrazniť, že jeho odseky 1 a 2 upravujú rýchle urovnanie sporov prostredníctvom bezodkladne vytýčeného jediného pojednávania.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

sellest olenemata on assotsieerunud tooraineorganisatsioonidel, toorainekomisjonidel ja nendes osalejatel vaidluste lahendamiseks nende ja fondi vahel õigus asja arutamisele erimenetluste korras, mis võivad olla sätestatud fondiga sõlmitud lepingutes ning liikmete korral käesolevas lepingus ja fondi poolt vastu võetud reglemendis.

Slowakisch

napriek tomu, združené ico, icb alebo ich účastníci majú rekurz na také zvláštne postupy na vysporiadanie nezrovnalostí medzi nimi a fondom, ako to môže byť predpísané v dohodách s fondom, a v prípade členov v tejto dohode, a akýchkoľvek pravidlách a nariadeniach prijatých fondom.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

ii) muu asutus kui kohus otsuse teinud riigis, mille õigusakte rikkudes on toime pandud kuritegu ning tingimusel, et asjaomasel isikul on olnud võimalus juhtumi arutamisele eelkõige kriminaalasjades pädevas kohtus;

Slowakisch

ii) iný orgán štátu pôvodu ako súd v súvislosti s trestným činom podľa práva štátu pôvodu za predpokladu, že dotknutá osoba mala možnosť, aby sa jej prípad prejednal pred súdom, ktorý je príslušný rozhodovať predovšetkým v trestných veciach;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

iii) muu asutus kui kohus otsuse teinud riigis, siseriikliku õiguse kohaselt süüteona karistatavate tegude suhtes ning tingimusel, et asjaomasel isikul on olnud võimalus juhtumi arutamisele eelkõige kriminaalasjades pädevas kohtus;

Slowakisch

iii) iný orgán štátu pôvodu ako súd pre skutky, ktoré sú trestné podľa vnútroštátneho práva štátu pôvodu z dôvodu porušenia právnych predpisov za predpokladu, že dotknutá osoba mala možnosť, aby sa jej prípad prejednal pred súdom, ktorý je príslušný rozhodovať predovšetkým v trestných veciach;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

1.20. nagu komisjon on varasemalt teatanud, on nimetatud pensionieraldiste selline kirjendamine vastavuses raamatupidamisstandardite komiteega peetud arutelude järel komisjoni peaarvepidaja vastu võetud raamatupidamise eeskirjadega. küsimus tuleb taas arutamisele pärast avaliku sektori pensionieraldisi käsitlevate rahvusvaheliste raamatupidamisstandardite (ipsas) avaldamist.

Slowakisch

1.20. ako už skoršie odpovedala komisia, pravidlá účtovania pre dôchodky sú v súlade s účtovnými predpismi prijatými účtovníkom komisie po diskusii s výborom pre účtovné štandardy. otázka sa bude znova riešiť, ak budú k dispozícii ipsas pre pravidlá účtovania dôchodkov vo verejnom sektore.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,281,768 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK