Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ranskankielisen version kyseisessä kappaleessa suositellaan" hankkeen käynnistämistä" ilmaisulla" mise en branle"(" branler" sanan slangimerkitys" naida, panna").
this paragraph recommends that a process of mutual learning should be started. in the french version, the term used for 'starting' is la mise en branle.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
on merkittävä ihmisoikeuksien alan edistysaskel, että perusoikeuskirja sitoo euroopan unionin toimielimiä ja jäsenvaltioita näiden pannessa täytäntöön yhteisön lainsäädäntöä ja että unionin kansalaisilla on oikeus turvautua tuomioistuinmenettelyyn, jos he katsovat oikeuksiansa loukatun.
in a significant advance in the area of human rights, the union 's institutions and the member states when implementing union law will be bound by the charter, and the union 's citizens will have the right to legal redress if they feel their rights have not been upheld.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.