Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ngo –kansalaisjärjestö (non-governmental organisation)
ΜΚΟ –Μη-κυβερνητική οργάνωση
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ngo valtiovallasta riippumaton organisaatio (non-governmental organisation)
"Βορειοδυτική
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
(hvk) (inter-governmental hallitustenvälinen konferenssi conference)
Κοινή Επιτροπή Παρακολούθησης
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
opinnot edinburghin yliopiston centre of european governmental studies keskuksessa.
Σπουδές στο "center of european government studies" του Πανεπιστημίου του Εδιμβούργου.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
oikeustieteen ja valtiotieteiden opintoja mm. edinburghin yliopistossa (centre of european governmental studies).
Σπουδές νομικών και πολιτικών επιστημών, μεταξύ άλλων στο "centre of european government studies" του Πανεπιστημίου του Εδιμβούργου.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
(14) komissio on euroopan yhteisön puolesta pyytänyt eu-tunnuksen käyttöoikeutta internetin nimijärjestelmässä maantieteellisenä aluetunnuksena. internetin nimi-ja osoitejärjestelmää hallinnoiva icann (internet corporation for assigned names and numbers) antoi 25 päivänä syyskuuta 2000 päätöslauselman, jonka mukaan%quot%alfa-2-tunnusta voidaan käyttää maantieteellisenä aluetunnuksena vain, jos iso 3166 -standardin ylläpidosta vastaava laitos on erillisellä varauslistallaan varannut tunnuksen tavalla, joka kattaa kaikki sellaiset iso 3166-1 -standardin sovelluskohteet, joissa tarvitaan kyseisen maan tai alueen tunnusta%quot%. eu-tunnus täyttää nämä vaatimukset, joten sen käyttöoikeus on myönnettävissä yhteisölle.(15) icann vastaa nykyisin rekistereille jaettavien aluetunnusten myöntämisen yhteensovittamisesta. neuvoston päätöslauselmassa 3 päivältä lokakuuta 2000 kannustetaan panemaan täytäntöön hallitusten neuvoa-antavan komitean (governmental advisory committee, gac) hyväksymät, aluetunnusrekistereihin sovellettavat periaatteet. rekisterin olisi tehtävä icann:n kanssa sopimus, jossa noudatetaan gac:n periaatteita.
(14) Η Επιτροπή, ενεργώντας για λογαριασμό της Κοινότητας, έχει ζητήσει την εκχώρηση του κωδικού eu με σκοπό τη δημιουργία ενός cctld στο Διαδίκτυο. Στις 25 Σεπτεμβρίου 2000, το σώμα του Διαδικτύου για την εκχώρηση ονομάτων και αριθμών (icann) εξέδωσε ψήφισμα στο οποίο αναφέρεται ότι "οι κωδικοί άλφα-2 είναι μεταβιβάσιμοι ως cctld, μόνο σε περιπτώσεις όπου η υπηρεσία διατήρησης του προτύπου iso 3166 έχει πραγματοποιήσει κράτηση του κωδικού στον κατάλογο των κατ'εξαίρεση κρατήσεων, ο οποίος κωδικός καλύπτει οιαδήποτε εφαρμογή του προτύπου iso 3166-1 η οποία απαιτεί την κωδικοποιημένη παρουσίαση του ονόματος της ενδιαφερόμενης χώρας, εδάφους ή περιοχής". Ο κωδικός eu πληροί τις εν λόγω προϋποθέσεις και συνεπώς είναι "μεταβιβάσιμος" στην Κοινότητα.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung