Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
au bout d'un an, 85 % poursuivaient leur acti
nach einem jahr waren etwa 85% noch im geschäft.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces institutions ne poursuivaient pas d'objectifs pédagogiques.
ferner sind bastelwerkstätten z.b. für holz- oder tonarbeiten vorhanden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
près de 76 % des aides poursuivaient des objectifs sectoriels.
etwa 76 % der beihilfen waren für sektorspezifische ziele bestimmt.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les scientifiques poursuivaient leurs activités avec une cer taine liberté.
die wissenschaftler hatten bei ihrer arbeit eine gewisse freiheit.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il a également noté que les combats se poursuivaient ailleurs en tchétchénie.
er stellte ferner fest, daß die kämpfe andernorts in tschetschenien weitergehen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commission a fini par reconnaître que les négociations se poursuivaient à huis clos.
die kommission hat zumindest zugegeben, daß die verhandlungen hinter geschlossenen türen stattfinden.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
97 poursuivaient pas, à l’évidence, les mêmes objectifs différents (
zusammenarbeit wÄhrend des verwaltungsverfahrens
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
poursuivaient à l'évidence le but de discréditer systématiquement le parlementaire européen.
welche anderen vorschläge gibt es dann? da wird gesagt: bindung an das gehalt eines richters oder eines kommissars.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ainsi, plusieurs projets importants de tads en cours en 1994 poursuivaient cet objectif.
volumen von 3,3 millionen ecu wurde 1994 mit der zielsetzung in angriff genommen, georgien bei der modernisierung seines agrarsektors zu unterstützen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
des bombes à forte explosion tombaient des nues; les géants poursuivaient leur route.
die ersten widersprüche machen sich bemerkbar, und mit sicherheit werden sie sich noch vertiefen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les patients qui répondaient poursuivaient le traitement dans une phase d'extension de l'étude.
patienten, die ansprachen, konnten die behandlung in einer expansionsphase der studie fortführen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
enfin, cela implique une référence aux objectifs que poursuivaient ces mesures au cours des diverses périodes de notre histoire.
■ zu hohen sozialversicherungsbeiträgen (sie sind wesentlich höher als der egdurchschnitt),
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
certains de ces patients poursuivaient ce traitement depuis deux ou trois ans (respectivement 379 et 183 patients).
ein teil der patienten (379 bzw.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
c`est pourquoi les juifs poursuivaient jésus, parce qu`il faisait ces choses le jour du sabbat.
darum verfolgten die juden jesum und suchten ihn zu töten, daß er solches getan hatte am sabbat.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
etudes dans les charbonnages : les études qui se poursuivaient dans sept sièges ont été achevées et ont fait l'objet de rapports.
zechenuntersuchungen: die in 8ieben zechen laufenden untersuchungen sind ab geschlossen; die entsprechenden berichte erstellt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alors que la nuit tombait sur l'Égypte, mardi 25 janvier, les manifestations se poursuivaient au caire et à travers le pays.
als sich der nachthimmel über Ägypten senkte, gingen die proteste in kairo und auf dem lande weiter.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a cette époque cependant, des discussions se poursuivaient entre toyota et les autorités locales au sujet d'un éventuel train de mesures locales.
ich meine, die interpretation ist die des präsidiums: die zahl der zwölf sitzungen ist eine zahl, die auf dem derzeitigen kalender beruht, und es handelt sich offensichtlich um ordentliche tagungen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
au cours de l'année 1991, pendant que les négociations minutieuses avec les soumissionnaires se poursuivaient, des enquêtes furent conduites auprès des utilisateurs pour:
- deren engagement am projekt zu ermitteln sowie
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ce faisant, ils ont déclaré que ces deux arrangements institutionnels poursuivaient un seul et même but et constituaient un pas important vers un concept encore plus large de l'union européenne. péenne.
dabei wiesen sie darauf hin, daß diese beiden institutionellen einrichtungen ein einziges ziel hätten und als schritte auf dem wege zur verwirklichung eines noch umfassenderen konzepts der europäischen union zu sehen seien.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(29) si les deux plans prévoyaient une même méthode, ils poursuivaient des solutions différentes eu égard à la structure différente du patrimoine de herlitz pbs ag et de herlitz ag.
(29) es liegt zwar beiden plänen dasselbe verfahren zugrunde, wegen der unterschiedlichen vermögensstruktur der herlitz pbs ag und der herlitz ag wurden jedoch unterschiedliche lösungen angestrebt.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: