検索ワード: poursuivaient (フランス語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

German

情報

French

poursuivaient

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ドイツ語

情報

フランス語

au bout d'un an, 85 % poursuivaient leur acti

ドイツ語

nach einem jahr waren etwa 85% noch im geschäft.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ces institutions ne poursuivaient pas d'objectifs pédagogiques.

ドイツ語

ferner sind bastelwerkstätten z.b. für holz- oder tonarbeiten vorhanden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

près de 76 % des aides poursuivaient des objectifs sectoriels.

ドイツ語

etwa 76 % der beihilfen waren für sektorspezifische ziele bestimmt.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les scientifiques poursuivaient leurs activités avec une cer taine liberté.

ドイツ語

die wissenschaftler hatten bei ihrer arbeit eine gewisse freiheit.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il a également noté que les combats se poursuivaient ailleurs en tchétchénie.

ドイツ語

er stellte ferner fest, daß die kämpfe andernorts in tschetschenien weitergehen.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la commission a fini par reconnaître que les négociations se poursuivaient à huis clos.

ドイツ語

die kommission hat zumindest zugegeben, daß die verhandlungen hinter geschlossenen türen stattfinden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

97 poursuivaient pas, à l’évidence, les mêmes objectifs différents (

ドイツ語

zusammenarbeit wÄhrend des verwaltungsverfahrens

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

poursuivaient à l'évidence le but de discréditer systématiquement le parlementaire européen.

ドイツ語

welche anderen vorschläge gibt es dann? da wird gesagt: bindung an das gehalt eines richters oder eines kommissars.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ainsi, plusieurs projets importants de tads en cours en 1994 poursuivaient cet objectif.

ドイツ語

volumen von 3,3 millionen ecu wurde 1994 mit der zielsetzung in angriff genommen, georgien bei der modernisierung seines agrarsektors zu unterstützen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

des bombes à forte explosion tombaient des nues; les géants poursuivaient leur route.

ドイツ語

die ersten widersprüche machen sich bemerkbar, und mit sicherheit werden sie sich noch vertiefen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

les patients qui répondaient poursuivaient le traitement dans une phase d'extension de l'étude.

ドイツ語

patienten, die ansprachen, konnten die behandlung in einer expansionsphase der studie fortführen.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

フランス語

enfin, cela implique une référence aux objectifs que poursuivaient ces mesures au cours des diverses périodes de notre histoire.

ドイツ語

■ zu hohen sozialversicherungsbeiträgen (sie sind wesentlich höher als der eg­durchschnitt),

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

certains de ces patients poursuivaient ce traitement depuis deux ou trois ans (respectivement 379 et 183 patients).

ドイツ語

ein teil der patienten (379 bzw.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

c`est pourquoi les juifs poursuivaient jésus, parce qu`il faisait ces choses le jour du sabbat.

ドイツ語

darum verfolgten die juden jesum und suchten ihn zu töten, daß er solches getan hatte am sabbat.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

etudes dans les charbonnages : les études qui se poursuivaient dans sept sièges ont été achevées et ont fait l'objet de rapports.

ドイツ語

zechenuntersuchungen: die in 8ieben zechen laufenden untersuchungen sind ab geschlossen; die entsprechenden berichte erstellt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

alors que la nuit tombait sur l'Égypte, mardi 25 janvier, les manifestations se poursuivaient au caire et à travers le pays.

ドイツ語

als sich der nachthimmel über Ägypten senkte, gingen die proteste in kairo und auf dem lande weiter.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

フランス語

a cette époque cependant, des discussions se poursuivaient entre toyota et les autorités locales au sujet d'un éventuel train de mesures locales.

ドイツ語

ich meine, die interpretation ist die des präsidiums: die zahl der zwölf sitzungen ist eine zahl, die auf dem derzeitigen kalender beruht, und es handelt sich offensichtlich um ordentliche tagungen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

au cours de l'année 1991, pendant que les négociations minutieuses avec les soumissionnaires se poursuivaient, des enquêtes furent conduites auprès des utilisateurs pour:

ドイツ語

- deren engagement am projekt zu ermitteln sowie

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ce faisant, ils ont déclaré que ces deux arrangements institutionnels poursuivaient un seul et même but et constituaient un pas important vers un concept encore plus large de l'union européenne. péenne.

ドイツ語

dabei wiesen sie darauf hin, daß diese beiden institutionellen einrichtungen ein einziges ziel hätten und als schritte auf dem wege zur verwirklichung eines noch umfassenderen konzepts der europäischen union zu sehen seien.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(29) si les deux plans prévoyaient une même méthode, ils poursuivaient des solutions différentes eu égard à la structure différente du patrimoine de herlitz pbs ag et de herlitz ag.

ドイツ語

(29) es liegt zwar beiden plänen dasselbe verfahren zugrunde, wegen der unterschiedlichen vermögensstruktur der herlitz pbs ag und der herlitz ag wurden jedoch unterschiedliche lösungen angestrebt.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,090,150 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK