Você procurou por: poursuivaient (Francês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

German

Informações

French

poursuivaient

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

au bout d'un an, 85 % poursuivaient leur acti

Alemão

nach einem jahr waren etwa 85% noch im geschäft.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ces institutions ne poursuivaient pas d'objectifs pédagogiques.

Alemão

ferner sind bastelwerkstätten z.b. für holz- oder tonarbeiten vorhanden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

près de 76 % des aides poursuivaient des objectifs sectoriels.

Alemão

etwa 76 % der beihilfen waren für sektorspezifische ziele bestimmt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les scientifiques poursuivaient leurs activités avec une cer taine liberté.

Alemão

die wissenschaftler hatten bei ihrer arbeit eine gewisse freiheit.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

il a également noté que les combats se poursuivaient ailleurs en tchétchénie.

Alemão

er stellte ferner fest, daß die kämpfe andernorts in tschetschenien weitergehen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la commission a fini par reconnaître que les négociations se poursuivaient à huis clos.

Alemão

die kommission hat zumindest zugegeben, daß die verhandlungen hinter geschlossenen türen stattfinden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

97 poursuivaient pas, à l’évidence, les mêmes objectifs différents (

Alemão

zusammenarbeit wÄhrend des verwaltungsverfahrens

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

poursuivaient à l'évidence le but de discréditer systématiquement le parlementaire européen.

Alemão

welche anderen vorschläge gibt es dann? da wird gesagt: bindung an das gehalt eines richters oder eines kommissars.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ainsi, plusieurs projets importants de tads en cours en 1994 poursuivaient cet objectif.

Alemão

volumen von 3,3 millionen ecu wurde 1994 mit der zielsetzung in angriff genommen, georgien bei der modernisierung seines agrarsektors zu unterstützen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

des bombes à forte explosion tombaient des nues; les géants poursuivaient leur route.

Alemão

die ersten widersprüche machen sich bemerkbar, und mit sicherheit werden sie sich noch vertiefen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

les patients qui répondaient poursuivaient le traitement dans une phase d'extension de l'étude.

Alemão

patienten, die ansprachen, konnten die behandlung in einer expansionsphase der studie fortführen.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

enfin, cela implique une référence aux objectifs que poursuivaient ces mesures au cours des diverses périodes de notre histoire.

Alemão

■ zu hohen sozialversicherungsbeiträgen (sie sind wesentlich höher als der eg­durchschnitt),

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

certains de ces patients poursuivaient ce traitement depuis deux ou trois ans (respectivement 379 et 183 patients).

Alemão

ein teil der patienten (379 bzw.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Francês

c`est pourquoi les juifs poursuivaient jésus, parce qu`il faisait ces choses le jour du sabbat.

Alemão

darum verfolgten die juden jesum und suchten ihn zu töten, daß er solches getan hatte am sabbat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

etudes dans les charbonnages : les études qui se poursuivaient dans sept sièges ont été achevées et ont fait l'objet de rapports.

Alemão

zechenuntersuchungen: die in 8ieben zechen laufenden untersuchungen sind ab geschlossen; die entsprechenden berichte erstellt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

alors que la nuit tombait sur l'Égypte, mardi 25 janvier, les manifestations se poursuivaient au caire et à travers le pays.

Alemão

als sich der nachthimmel über Ägypten senkte, gingen die proteste in kairo und auf dem lande weiter.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

a cette époque cependant, des discussions se poursuivaient entre toyota et les autorités locales au sujet d'un éventuel train de mesures locales.

Alemão

ich meine, die interpretation ist die des präsidiums: die zahl der zwölf sitzungen ist eine zahl, die auf dem derzeitigen kalender beruht, und es handelt sich offensichtlich um ordentliche tagungen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

au cours de l'année 1991, pendant que les négociations minutieuses avec les soumissionnaires se poursuivaient, des enquêtes furent conduites auprès des utilisateurs pour:

Alemão

- deren engagement am projekt zu ermitteln sowie

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

ce faisant, ils ont déclaré que ces deux arrangements institutionnels poursuivaient un seul et même but et constituaient un pas important vers un concept encore plus large de l'union européenne. péenne.

Alemão

dabei wiesen sie darauf hin, daß diese beiden institutionellen einrichtungen ein einziges ziel hätten und als schritte auf dem wege zur verwirklichung eines noch umfassenderen konzepts der europäischen union zu sehen seien.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

(29) si les deux plans prévoyaient une même méthode, ils poursuivaient des solutions différentes eu égard à la structure différente du patrimoine de herlitz pbs ag et de herlitz ag.

Alemão

(29) es liegt zwar beiden plänen dasselbe verfahren zugrunde, wegen der unterschiedlichen vermögensstruktur der herlitz pbs ag und der herlitz ag wurden jedoch unterschiedliche lösungen angestrebt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,842,901 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK