Sie suchten nach: toi en (Französisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

German

Info

French

toi en

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Deutsch

Info

Französisch

c'est à toi d'en décider.

Deutsch

es ist deine aufgabe, dies zu entscheiden.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

j'aimerais être avec toi en ce moment

Deutsch

ich würde gerne mit ihnen erholung

Letzte Aktualisierung: 2013-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tapis et autres revètemenu de toi en matières textila:

Deutsch

teppiche und andere fußbodenbeläge, aus spinn-stoffen :

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

si tu me vois moins pourvu que toi en biens et en enfants,

Deutsch

wenn du auch siehst, daß ich weniger besitz und kinder habe als du,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dedan trafiquait avec toi en couvertures pour s`asseoir à cheval.

Deutsch

dedan hat mit dir gehandelt mit decken zum reiten.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

combien de temps ça te prend pour venir jusqu'ici de chez toi en train ?

Deutsch

wie lange braucht man, um mit dem zug von hier zu dir zu kommen?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

israël, confie-toi en l`Éternel! il est leur secours et leur bouclier.

Deutsch

aber israel hoffe auf den herrn! der ist ihre hilfe und schild.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

maintenant, pars de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.

Deutsch

so mache dich nun auf bei der nacht, du und dein volk, das bei dir ist, und mache einen hinterhalt auf sie im felde.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

confie-toi en l`Éternel de tout ton coeur, et ne t`appuie pas sur ta sagesse;

Deutsch

verlaß dich auf den herrn von ganzem herzen und verlaß dich nicht auf deinen verstand;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il n'y a de puissance que par allah». si tu me vois moins pourvu que toi en biens et en enfants,

Deutsch

(und auch) wenn du mich siehst, daß ich über weniger vermögen verfüge als du und weniger kinder habe,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

fabrication k partir d· produit* pour toi·«, en fer ou »n du n· 73.07 acier

Deutsch

73.08 us stahl, herstellen aus waren dar tarif­73.07

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les juifs dirent: il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et toi, en trois jours tu le relèveras!

Deutsch

da sprachen die juden: dieser tempel ist in jahren erbaut; und du willst ihn in drei tagen aufrichten?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

assieds-toi en silence, et va dans les ténèbres, fille des chaldéens! on ne t`appellera plus la souveraine des royaumes.

Deutsch

setze dich in das stille, gehe in die finsternis, du tochter der chaldäer; denn du sollst nicht mehr heißen "herrin über königreiche".

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

- ils dirent: «nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient.

Deutsch

sie sagten: "nein! vielmehr kommen wir zu dir mit dem, woran sie zu zweifeln pflegten.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

ils trafiquaient avec toi en belles marchandises, en manteaux teints en bleu, en broderies, en riches étoffes contenues dans des coffres attachés avec des cordes, faits en bois de cèdre, et amenés sur tes marchés.

Deutsch

die haben alle mit dir gehandelt mit köstlichem gewand, mit purpurnen und gestickten tüchern, welche sie in köstlichen kasten, von zedern gemacht und wohl verwahrt, auf deine märkte geführt haben.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

système de transmission numérique à accès multiple par répartition dans le temps (1) comprenant au moins une station primaire (bs1, bs2, bs3) et une pluralité de stations secondaires (ms1, ms2, ms3), système (1) dans lequel la station primaire (bs1, bs2, bs3) transmet de l'information aux stations secondaires (ms1, ms2, ms3) en des trames (fr) comprenant de l'information de synchronisation, et comprenant de l'information d'usager dans des créneaux temporels, et système (1) dans lequel les stations secondaires (ms1, ms2, ms3) comprennent un générateur de signal d'horloge de référence (20), caractérisé en ce qu' une station secondaire (ms1, ms2, ms3) comprend des moyens de détermination de retard de créneau temporel (40) pour déterminer un retard de créneau temporel (toi) entre une position de créneau temporel reçue pour la station secondaire et une position de créneau temporel attendue, et des moyens de conversion (43) pour convertir le retard de créneau temporel déterminé (toi) en un premier décalage de fréquence (toi d ) qui est inclus dans un signal d'ajustage (adj) pour ajuster une fréquence du générateur de signal d'horloge de référence (20).

Deutsch

digitales Übertragungssystem mit zeitmultiplex-mehrfachzugriff (1) mit mindestens einer primären station (bs1, bs2, bs3) und einer vielzahl von sekundären stationen (ms1, ms2, ms3), wobei in diesem system (1) die primäre station (bs1, bs2, bs3) informationen in rahmen (fr) mit synchronisierungsangaben und mit benutzerinformationen in zeitschlitzen an die sekundären stationen (ms1, ms2, ms3) überträgt, und wobei in diesem system (1) die sekundären stationen (ms1, ms2, ms3) einen bezugstaktsignalgenerator (20) umfassen, dadurch gekennzeichnet , dass eine sekundäre station (ms1, ms2, ms3) mittel zum bestimmen der zeitschlitzverzögerung (40) umfasst, um eine zeitschlitzverzögerung (toi) zwischen einer empfangenen zeitschlitzposition für die sekundäre station und einer erwarteten zeitschlitzposition zu bestimmen, und umsetzungsmittel (43) zum umsetzen der ermittelten zeitschlitzverzögerung (toi) in einen ersten frequenz-offset (toi d ), der in ein justierungssignal (adj) zum justieren einer frequenz des bezugstaktsignalgenerators (20) aufgenommen wird.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,053,809 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK