Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
c'est à toi d'en décider.
es ist deine aufgabe, dies zu entscheiden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j'aimerais être avec toi en ce moment
ich würde gerne mit ihnen erholung
Ultimo aggiornamento 2013-05-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tapis et autres revètemenu de toi en matières textila:
teppiche und andere fußbodenbeläge, aus spinn-stoffen :
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si tu me vois moins pourvu que toi en biens et en enfants,
wenn du auch siehst, daß ich weniger besitz und kinder habe als du,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dedan trafiquait avec toi en couvertures pour s`asseoir à cheval.
dedan hat mit dir gehandelt mit decken zum reiten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
combien de temps ça te prend pour venir jusqu'ici de chez toi en train ?
wie lange braucht man, um mit dem zug von hier zu dir zu kommen?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
israël, confie-toi en l`Éternel! il est leur secours et leur bouclier.
aber israel hoffe auf den herrn! der ist ihre hilfe und schild.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maintenant, pars de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.
so mache dich nun auf bei der nacht, du und dein volk, das bei dir ist, und mache einen hinterhalt auf sie im felde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
confie-toi en l`Éternel de tout ton coeur, et ne t`appuie pas sur ta sagesse;
verlaß dich auf den herrn von ganzem herzen und verlaß dich nicht auf deinen verstand;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il n'y a de puissance que par allah». si tu me vois moins pourvu que toi en biens et en enfants,
(und auch) wenn du mich siehst, daß ich über weniger vermögen verfüge als du und weniger kinder habe,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fabrication k partir d· produit* pour toi·«, en fer ou »n du n· 73.07 acier
73.08 us stahl, herstellen aus waren dar tarif73.07
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
les juifs dirent: il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et toi, en trois jours tu le relèveras!
da sprachen die juden: dieser tempel ist in jahren erbaut; und du willst ihn in drei tagen aufrichten?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
assieds-toi en silence, et va dans les ténèbres, fille des chaldéens! on ne t`appellera plus la souveraine des royaumes.
setze dich in das stille, gehe in die finsternis, du tochter der chaldäer; denn du sollst nicht mehr heißen "herrin über königreiche".
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
- ils dirent: «nous sommes plutôt venus à toi en apportant (le châtiment) à propos duquel ils doutaient.
sie sagten: "nein! vielmehr kommen wir zu dir mit dem, woran sie zu zweifeln pflegten.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ils trafiquaient avec toi en belles marchandises, en manteaux teints en bleu, en broderies, en riches étoffes contenues dans des coffres attachés avec des cordes, faits en bois de cèdre, et amenés sur tes marchés.
die haben alle mit dir gehandelt mit köstlichem gewand, mit purpurnen und gestickten tüchern, welche sie in köstlichen kasten, von zedern gemacht und wohl verwahrt, auf deine märkte geführt haben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
système de transmission numérique à accès multiple par répartition dans le temps (1) comprenant au moins une station primaire (bs1, bs2, bs3) et une pluralité de stations secondaires (ms1, ms2, ms3), système (1) dans lequel la station primaire (bs1, bs2, bs3) transmet de l'information aux stations secondaires (ms1, ms2, ms3) en des trames (fr) comprenant de l'information de synchronisation, et comprenant de l'information d'usager dans des créneaux temporels, et système (1) dans lequel les stations secondaires (ms1, ms2, ms3) comprennent un générateur de signal d'horloge de référence (20), caractérisé en ce qu' une station secondaire (ms1, ms2, ms3) comprend des moyens de détermination de retard de créneau temporel (40) pour déterminer un retard de créneau temporel (toi) entre une position de créneau temporel reçue pour la station secondaire et une position de créneau temporel attendue, et des moyens de conversion (43) pour convertir le retard de créneau temporel déterminé (toi) en un premier décalage de fréquence (toi d ) qui est inclus dans un signal d'ajustage (adj) pour ajuster une fréquence du générateur de signal d'horloge de référence (20).
digitales Übertragungssystem mit zeitmultiplex-mehrfachzugriff (1) mit mindestens einer primären station (bs1, bs2, bs3) und einer vielzahl von sekundären stationen (ms1, ms2, ms3), wobei in diesem system (1) die primäre station (bs1, bs2, bs3) informationen in rahmen (fr) mit synchronisierungsangaben und mit benutzerinformationen in zeitschlitzen an die sekundären stationen (ms1, ms2, ms3) überträgt, und wobei in diesem system (1) die sekundären stationen (ms1, ms2, ms3) einen bezugstaktsignalgenerator (20) umfassen, dadurch gekennzeichnet , dass eine sekundäre station (ms1, ms2, ms3) mittel zum bestimmen der zeitschlitzverzögerung (40) umfasst, um eine zeitschlitzverzögerung (toi) zwischen einer empfangenen zeitschlitzposition für die sekundäre station und einer erwarteten zeitschlitzposition zu bestimmen, und umsetzungsmittel (43) zum umsetzen der ermittelten zeitschlitzverzögerung (toi) in einen ersten frequenz-offset (toi d ), der in ein justierungssignal (adj) zum justieren einer frequenz des bezugstaktsignalgenerators (20) aufgenommen wird.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: