Sie suchten nach: adressions (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

adressions

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

et nous nous adressions alors au parquet.

Englisch

and at that time we were speaking with the judiciary.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

nous nous adressions à des jeunes de new westminster.

Englisch

we were talking to some young kids in new westminster.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dieu n´attend qu´une chose : que nous nous adressions à lui.

Englisch

god awaits only one thing: that we address ourselves to him.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

nous étions nouveaux, ils étaient nouveaux, tous ceux à qui nous nous adressions étaient nouveaux.

Englisch

"we were new, they were new, you were always talking to someone new.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

si nous adressions cela à toutes les provinces, vous pourriez vous demander où est notre base constitutionnelle.

Englisch

now, you would say if we were addressing this to all the provinces, where is our constitutional base.

Letzte Aktualisierung: 2013-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dès lors que nous travaillons dans ce secteur, il est plus que naturel que nous nous adressions aux femmes».

Englisch

hundreds of little girls have been shipped to gabon in this way, only to be illtreated by their 'employers'.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mes collègues, je voudrais bien que nous nous adressions les uns aux autres en utilisant nos titres au lieu de nous donner des surnoms.

Englisch

colleagues, i would hope we would address each other as hon. members rather than give ourselves nicknames.

Letzte Aktualisierung: 2013-01-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

pour être réellement efficaces, il est essentiel que nous nous adressions à tous les membres de la communauté en écoutant leurs doléances et leurs recommandations.

Englisch

to be truly effective it is critical that we reach out to all members of the community and listen to their concerns and recommendations.

Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je conseille cette façon de procéder à tous ceux qui se trouvent dans la même situation car ils ont beaucoup apprécié que nous nous adressions à eux pour avoir leur opinion.

Englisch

i commend this to others who find themselves in the same position because they very much appreciated that we were talking to them to get their opinions.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Französisch

il est important que nous adressions aux pays concernés, pendant la période précédant leur adhésion, des signaux politiques clairs et que nous répondions à leurs attentes.

Englisch

it is important to give clear political signals and fulfil expectations during the period leading up to accession.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Französisch

d'après le procès-verbal, j'aurais demandé que nous adressions une protestation à l'otan.

Englisch

it says in the minutes that i asked for an official complaint to be made to nato.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Französisch

concernant le débat sur l' élargissement qui va suivre, mon groupe pense qu' il est essentiel que nous adressions un message positif à ces pays.

Englisch

in relation to the debate on enlargement to follow, my group believes that it is important for us to send a positive message to these countries.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

je ne sais pas si ses représentants en ont pris note, mais je suggérerais que nous leur adressions cette requête par écrit, de telle sorte qu' ils puissent formuler une protestation.

Englisch

i do not know whether the gentlemen have made a note of that. if not, i would suggest that we resubmit your question in writing so that the presidency can take up this protest.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Französisch

il me semble normal que nous rendions hommage à ces victimes ainsi qu' aux personnes qui sont aujourd'hui blessées et que nous adressions un message de sympathie et de solidarité à leurs familles.

Englisch

it would appear appropriate for us to pay tribute to those victims and to the wounded, and to send our condolences and a message of support to their families.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Französisch

si vos informations personnelles changent, si vous ne souhaitez pas que nous vous adressions les informations que vous avez sollicitées ou si vous avez une demande relative à la façon dont nous exploitons vos informations personnelles, veuillez nous en faire part en nous contactant à cette ecommerce@norgren.fr

Englisch

if your personal information changes, you don't want us to send you the information you have requested or if you have any queries about how we use your personal information, please let us know by contacting us at ukwebstore@norgren.com

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il est inacceptable que, toutes les x années, nous nous adressions aux agriculteurs en leur disant: bien, vous avez fait du bon travail mais nous sommes maintenant menacés par une maladie, nous allons détruire l' exploitation.

Englisch

surely you cannot tell farmers every couple of years: look, you have worked really hard, but there is now a threat of a disease and we will have to eradicate your businesses.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,909,469 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK