Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
es -tu ?
are you going past ?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
t'es-tu inscrit
you're you registered
Letzte Aktualisierung: 2021-05-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
t'es-tu battu ?
have you been in a fight?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
qui es-tu?
who are you ?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
«es-tu prêt?»
"are you ready?" . . . .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
d'où es tu
from where are you
Letzte Aktualisierung: 2016-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
comment es tu
bien
Letzte Aktualisierung: 2021-03-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
es tu sérieuse ?
are you serious?
Letzte Aktualisierung: 2019-01-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
es-tu honnête?
are you being honest ?
Letzte Aktualisierung: 2020-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
--es-tu malade?
"do you feel ill?" my uncle asked.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
es-tu d'accord ?
do you agree?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
a quelle heure t es tu reveillé
what time did you wake up
Letzte Aktualisierung: 2023-05-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"cristal, qu'es-tu?"
crystal what are you?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
- qu’es-tu alors ?
"what are you, then?"
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
" pourquoi? ", qu'es-tu?
"why", what are you ?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
as-tu pénétré jusqu`aux sources de la mer? t`es-tu promené dans les profondeurs de l`abîme?
hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: