Sie suchten nach: nous empruntons (Französisch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Italian

Info

French

nous empruntons

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Italienisch

Info

Französisch

nous empruntons une voie sûre.

Italienisch

stiamo imboccando una strada sicura.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

cela signifie que nous empruntons la bonne voie.

Italienisch

stiamo pertanto lavorando nella giusta direzione.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

- nous empruntons de l'argent pour la guerre.

Italienisch

- prendiamo il danaro per la guerra.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

j'ai des questions sur la route que nous empruntons.

Italienisch

- avrei alcune domande riguardo alla direzione della nostra rotta.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

nous empruntons juste des chemins différents pour y arriver.

Italienisch

abbiamo solo modi diversi per raggiungere il nostro scopo.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

car nous empruntons la même route... qui nous réunira au bout du compte.

Italienisch

percorriamo tutti la medesima strada... .. .e ci ritroveremo nel medesimo luogo.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

si nous empruntons cette voie, sommes-nous prêt à jouer le jeu?

Italienisch

se intraprendiamo questa strada, possiamo giocare?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

nous empruntons encore ces expressions à daniele linhart, art. cité p. 317.

Italienisch

il seguito di questo rapporto si occuperà dei due settori principali della formazione, prendendo in considerazione di volta in volta gli aspetti formali ed informali.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

“ ci n de la terre de nos ancêtres, nous l’empruntons à nos enfants.

Italienisch

“non abbiamo ereditato la terra dai nostri antenati; l’abbiamo presa in prestito dai nostri figli

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

nous empruntons progressivement, mais inexorablement, la voie qui mène à une science ouverte et numérique.

Italienisch

la scienza diventa sempre più digitale e aperta: un processo graduale e inarrestabile.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

depuis 500 ans, nous empruntons la même technique pour tester le courage d'un homme.

Italienisch

vede, maggiore, noi qui, per 500 anni, abbiamo risposto alla questione del coraggio nella stessa maniera.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

n° 4-504/191 pas reçue en héritage mais que nous empruntons à nos enfants.

Italienisch

taubira-delannon esprimono le nostre preoccupazioni, più che legittime, nei confronti delle nostre responsabilità su questa terra, che non abbiamo ricevuto in eredità, ma in prestito per i nostri bambini.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

d'un côté, la route la plus aisée, celle que nous empruntons depuis plusieurs décennies.

Italienisch

da una parte... la via più facile da percorrere, quella che abbiamo intrapreso negli ultimi decenni.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dites-lui que là-bas sera notre rencontre, car la voie que nous empruntons y mène indubitablement.

Italienisch

ditegli che questa sara' la strada, perche' e' un cancello molto stretto quello che stiamo per varcare.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(') nous empruntons ces expressions à j. l. dewost et d. vignes, organisations européennes et vie internationale.

Italienisch

(') secondo l'espressione utilizzata da j.l. dewost e d. vignes, organisations européennes et vie internationale. actes du colloque de nancy (1981) de la société française pour le droit international, pedone, 1982, pag. 219 e segg.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mais si nous empruntons cette voie, cela équivaut à remettre en cause dans la communauté un accord si péniblement atteint à montreal.

Italienisch

È indispensabile crea re enti internazionali, nazionali e transnazionali che diano impulso ad una cooperazione impegnati va, nel senso che ci si impegna a rispettare le regole che si è convenuto di stabilire.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il s'agit d'une voie sans issue, et si nous l'empruntons nous finirons bien vite par nous en repentir.

Italienisch

ma dato che si tratta d una cosa di capitale importanza, bisogna osservar lo, spiegarlo, consacrarlo.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je suis inquiet de voir que nous empruntons cette voie et de voir que nous courons un danger de surproduction et je voudrais vraiment entendre la réponse du commissaire sur ce point.

Italienisch

la relazione della commissione non fornisce, purtroppo, un'analisi degli effetti positivi delle misure agroambientali sullo stato della natura e del paesaggio.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

2.1 "nous n’avons pas hérité le monde de nos parents, nous l’empruntons à nos enfants".

Italienisch

2.1 "il mondo non l'abbiamo ereditato dai nostri genitori, ma preso in prestito dai nostri figli".

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

il n'est pas normal qu'une voie que nous empruntons au niveau européen ne soit praticable qu'à l'échelle nationale.

Italienisch

non è ammissibile che la via percorsa a livello europeo sia accessibile e percorribile solo per i parlamenti nazionali.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,018,917 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK