Sie suchten nach: la musique adoucit les mœurs (Französisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

la musique adoucit les mœurs

Latein

la musique adoucit les moeurs

Letzte Aktualisierung: 2024-05-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

de la musique

Latein

in latinum cibum

Letzte Aktualisierung: 2014-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

entendre la musique

Latein

viri musicam audiunt

Letzte Aktualisierung: 2020-05-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ignorance de la musique

Latein

amusia

Letzte Aktualisierung: 2012-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

et adoucit les cœurs :

Latein

et mulcet pectora :

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

ann aime beaucoup la musique.

Latein

ars musica valde annae placet.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

corriger les mœurs par le rire

Latein

castigat ridendo mores

Letzte Aktualisierung: 2015-02-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

corrompre les mœurs de la ville

Latein

corrupti civitatis mores

Letzte Aktualisierung: 2013-09-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

elle et ses amis adorent la musique.

Latein

ea et amici eius musicam amant.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

conseil suisse de la musique;csm

Latein

rm:cussegl svizzer da la musica;csm

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

google traduction de la musique où poème

Latein

google music translate ubi carmen

Letzte Aktualisierung: 2022-09-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

employer tout son temps à étudier la musique

Latein

se conterere in musicis

Letzte Aktualisierung: 2013-05-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

maintenant la musique, les vagues, la terre et les étoiles sont le résultat

Latein

canticorum jubilo regi magno psalite.

Letzte Aktualisierung: 2022-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

j'étudie souvent en écoutant de la musique.

Latein

saepe disco, dum musicam ausculto.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

kenania, chef de musique parmi les lévites, dirigeait la musique, car il était habile.

Latein

chonenias autem princeps levitarum prophetiae praeerat ad praecinendam melodiam erat quippe valde sapien

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

music.ch-le rendez-vous de la musique suisse sur internet!;music.ch

Latein

rm:music.ch

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

voici, tu es pour eux comme un chanteur agréable, possédant une belle voix, et habile dans la musique. ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique.

Latein

et es eis quasi carmen musicum quod suavi dulcique sono canitur et audient verba tua et non facient e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

nous étions dans un endroit magnifique, avec trimalcion lui-même annoncé par la musique, et sa position entre des très petits coussins fit rire en secret.

Latein

in his eramus lautitiis, cum ipse trimalcio ad symphoniam allatus est, positusque inter cervicalia minutissima expressit imprudentibus risum

Letzte Aktualisierung: 2013-10-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le galli senones étaient naturellement une nation féroce et brutal dans les mœurs amris énorme masse des corps était qu'ils semblaient évidemment nés de la destruction des villes, si alarmante au dépeuplement des

Latein

galli senones gens natura ferox moribus incondita corporum mole armis ingentibus adeo terribilis fuit ut plane nata ad hominum interitum urbium stragem videretur

Letzte Aktualisierung: 2023-05-31
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la musique, la divination, les arts, la poésie et les formes viriles suis. en tenant le serpent dans l'étoile mains derrière moi. l'arc dans sa main gauche. mon nom est apollo.

Latein

deus musicae, divinationis, artium, poesis et virilis formae sum. tenens serpentem in manibus, star post me. arcum in sinistra teneo. mihi nomen apollo est.

Letzte Aktualisierung: 2020-03-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,082,056 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK