Sie suchten nach: que veux tu? (Französisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

que veux tu

Latein

quia tu

Letzte Aktualisierung: 2024-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

que veux tu de plus

Latein

natare es possum

Letzte Aktualisierung: 2024-03-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

veux-tu du lait ?

Latein

visne lac?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

pourquoi veux-tu

Latein

cur vis

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

où veux-tu manger ?

Latein

ubi edere vis?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

si tu veux, tu peux

Latein

Letzte Aktualisierung: 2023-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

veux tu m'épouser

Latein

copieur

Letzte Aktualisierung: 2021-10-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

veux tu coucher avec moi

Latein

pulchra es

Letzte Aktualisierung: 2020-02-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

veux tu aller te promener

Latein

vis ire ut deambulatio est mecum es

Letzte Aktualisierung: 2020-01-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

seigneur, que veux-tu que je fasse ?

Latein

domine, quid me vis facere

Letzte Aktualisierung: 2023-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

veux-tu que je t'enseigne cela ?

Latein

quia tu multum laborem, non requiem nunc.

Letzte Aktualisierung: 2020-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

toi borneras-tu (veux-tu borner)

Latein

tu definies

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

ils lui dirent: où veux-tu que nous la préparions?

Latein

at illi dixerunt ubi vis paremu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l`Égyptien?

Latein

numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri aegyptiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

il lui demanda: que veux-tu que je te fasse? il répondit: seigneur, que je recouvre la vue.

Latein

dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

mon frère ne répond pas, mais l'autre élèves dit que veux dire ce mot

Latein

ille fratri meo non respondet sed allis discipulis dicit quis illa verba intelligit

Letzte Aktualisierung: 2013-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

mon frère dit qu'il ne répond pas, mais les autres élèves que veux dire ces mot

Latein

ille fratri meo non respondet sed allis discipulis dicit quis illa verba intelligit

Letzte Aktualisierung: 2013-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ne veux-tu pas partir de ton voyage? pourquoi n'es-tu pas descendu dans sa maison,

Latein

arca dei etisrael et juda habitant in papilionibus et dominus meus. joab et servi domini mei super faciem terrae manent

Letzte Aktualisierung: 2020-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la femme dit: qui veux-tu que je te fasse monter? et il répondit: fais moi monter samuel.

Latein

dixitque ei mulier quem suscitabo tibi qui ait samuhelem suscita mih

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

jésus, prenant la parole, lui dit: que veux-tu que je te fasse? rabbouni, lui répondit l`aveugle, que je recouvre la vue.

Latein

et respondens illi iesus dixit quid vis tibi faciam caecus autem dixit ei rabboni ut videa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,338,980 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK