Usted buscó: que veux tu? (Francés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

que veux tu

Latín

quia tu

Última actualización: 2024-02-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

que veux tu de plus

Latín

natare es possum

Última actualización: 2024-03-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

veux-tu du lait ?

Latín

visne lac?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

pourquoi veux-tu

Latín

cur vis

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

où veux-tu manger ?

Latín

ubi edere vis?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

si tu veux, tu peux

Latín

Última actualización: 2023-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

veux tu m'épouser

Latín

copieur

Última actualización: 2021-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

veux tu coucher avec moi

Latín

pulchra es

Última actualización: 2020-02-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

veux tu aller te promener

Latín

vis ire ut deambulatio est mecum es

Última actualización: 2020-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

seigneur, que veux-tu que je fasse ?

Latín

domine, quid me vis facere

Última actualización: 2023-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

veux-tu que je t'enseigne cela ?

Latín

quia tu multum laborem, non requiem nunc.

Última actualización: 2020-04-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

toi borneras-tu (veux-tu borner)

Latín

tu definies

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

ils lui dirent: où veux-tu que nous la préparions?

Latín

at illi dixerunt ubi vis paremu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l`Égyptien?

Latín

numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri aegyptiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

il lui demanda: que veux-tu que je te fasse? il répondit: seigneur, que je recouvre la vue.

Latín

dicens quid tibi vis faciam at ille dixit domine ut videa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

mon frère ne répond pas, mais l'autre élèves dit que veux dire ce mot

Latín

ille fratri meo non respondet sed allis discipulis dicit quis illa verba intelligit

Última actualización: 2013-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mon frère dit qu'il ne répond pas, mais les autres élèves que veux dire ces mot

Latín

ille fratri meo non respondet sed allis discipulis dicit quis illa verba intelligit

Última actualización: 2013-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ne veux-tu pas partir de ton voyage? pourquoi n'es-tu pas descendu dans sa maison,

Latín

arca dei etisrael et juda habitant in papilionibus et dominus meus. joab et servi domini mei super faciem terrae manent

Última actualización: 2020-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la femme dit: qui veux-tu que je te fasse monter? et il répondit: fais moi monter samuel.

Latín

dixitque ei mulier quem suscitabo tibi qui ait samuhelem suscita mih

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

jésus, prenant la parole, lui dit: que veux-tu que je te fasse? rabbouni, lui répondit l`aveugle, que je recouvre la vue.

Latín

et respondens illi iesus dixit quid vis tibi faciam caecus autem dixit ei rabboni ut videa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,128,015 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo