Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il lui faut un manteau.
ella necesita un abrigo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle portait un manteau bleu.
ella llevaba un abrigo azul.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu devrais mettre un manteau.
deberías de ponerte un abrigo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
avez-vous un manteau et un chapeau ?
¿usted tiene un abrigo y un sombrero?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il se couvrait le dos avec un manteau bleu.
se cubría la espalda con un manto azul.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-- j'avais un manteau énorme, dit aramis.
yo tenía una capa enorme dijo aramis.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o, toi (muhammad)! le revêtu d'un manteau!
¡tú, el envuelto en un manto!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'ai un manteau, mais je n'ai pas de chapeau.
tengo un abrigo, pero no tengo sombrero.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils lui ôtèrent ses vêtements, et le couvrirent d`un manteau écarlate.
después de desnudarle, le echaron encima un manto de escarlata
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'impunité ou la semi—impunité y est revêtue d'un manteau légal.
la impunidad o la semiimpunidad está revestida del manto legal.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on eût dit des ruines ensevelies sous un empâtement de coquilles blanchâtres comme sous un manteau de neige.
se hubiese dicho unas ruinas sepultadas bajo un conglomerado de conchas blancuzcas como un manto de nieve.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tout cela forme un manteau de soucis qui les recouvre et cela les empêche d'exercer des responsabilités.
todo ello forma un conjunto de preocupaciones que los envuelve y les impide ejercer sus responsabilidades.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tout cela forme un manteau de soucis qui nous recouvre et cela nous empêche d'exercer des responsabilités. "
es un cúmulo de preocupaciones que nos paraliza y nos impide ejercer responsabilidades ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
il s`enveloppe de lumière comme d`un manteau; il étend les cieux comme un pavillon.
tú eres el que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una tienda
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ou bien en hiver, quand les toits et les tours de la vieille ville sont recouverts d’un manteau blanc ?
¿en otoño cuando las coloridas hojas de los árboles vuelan por los muelles o en invierno cuando una capa de nieve cubre los tejados y las torres de la ciudad vieja?
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
que mes adversaires revêtent l`ignominie, qu`ils se couvrent de leur honte comme d`un manteau!
sean vestidos de ignominia los que me calumnian, y vístanse con su vergüenza como de manto
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il cherche à habiller une question bilatérale d'un manteau de respectabilité internationale en lui donnant la forme d'une question régionale.
en el proyecto se trata de dar a un asunto bilateral la apariencia de respetabilidad internacional como asunto regional.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-- dans la rue, en face de vos fenêtres, dans l'embrasure de cette porte: un homme enveloppé dans un manteau.
en la calle, frente a vuestras ventanas, en el hueco de aquella puerta: un hombre embozado en una capa.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il existe également une anecdote moins connue concernant cette région: au mois de février, le sol est recouvert d'un manteau blanc.
otro hecho menos conocido sobre algarve es que en el mes de febrero está cubierto de una capa blanca.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
16. la bonification des environnements salins, communs dans les terres arides, dépend elle aussi de la bonne mise en place d'un manteau végétal.
16. la rehabilitación de medios salinos, muy frecuentes en las tierras secas, también depende de la posibilidad de establecer una cubierta vegetal.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: