Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
convaincre les citoyens.
přiblížit se občanům.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5 minutes pour convaincre
5 minut na přesvědčení
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette argumentation ne saurait non plus convaincre.
toto tvrzení není rovněž přesvědčivé.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mieux connaître pour mieux convaincre et mobiliser
důkladnější poznání v zájmu větší přesvědčivosti a většího zapojení
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jai tent de convaincre lord hill de rester commissaire.
snažil jsem se lorda hilla přesvědčit, aby ve funkci komisaře setrval.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il suffit de lire ses avis pour s’en convaincre.
to zřetelně vyplývá z jeho stanovisek.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
durabilité et valeurs européennes – indispensables pour convaincre les européens
udržitelnost a hodnoty eu – způsob, jak přesvědčit evropany
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a normale sup, des experts ont 15 minutes pour convaincre sur le climat
na elitní univerzitě École normale supérieure mají odborníci 15 minut na to, aby přesvědčili o klimatu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
convaincre les individus et les organisations qu’ils peuvent influencer les autres
přesvědčit jednotlivce a organizace, že mohou ovlivnit ostatní;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
l'epso veut convaincre les meilleurs candidats de travailler pour l'ue.
Úřad epso by rád přilákal ty nejlepší uchazeče o práci v eu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les décideurs doivent convaincre qu’ils agissent dans l’intérêt général.
rozhodující činitelé ji musejí přesvědčit, že jednají ve veřejném zájmu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans un premier temps, il a été difficile de convaincre les employeurs et les enseignants.
zpočátku nebylo snadné zapojit zaměstnavatele a učitele.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le recrutement des salariés plus âgés, ou comment les convaincre de rester dans l'entreprise
přijímání starších pracovníků – jak získat starší pracovníky zpět a jak je přesvědčit, aby ze společnosti neodcházeli.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est important de convaincre l’employeur de vous récompenser à juste titre pour ces aptitudes.
uveďte své schopnosti, dovednos- ti a příslušnou kvalikaci.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dès lors, comment convaincre la commission qu’une action au titre du roc se justifie ?
jak tedy komisi přesvědčíte, že váš případ vyžaduje zásah podle nop?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lors de cette rencontre, il a également souligné la nécessité de convaincre les citoyens que notre union existe pour eux.
během setkání také zdůraznil, že je třeba občany přesvědčit, že naše unie je tu pro ně.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il suffit, pour s'en convaincre, d'examiner quelques exemples sur différents continents:
stačí uvážit několik příkladů na různých kontinentech:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
di.ïrentscoordonnateurs de projets ont ïgalement rapportï que leur projet daphnï leur a donnï plus de visibilitï et de crïdibilitï pour convaincre les autoritïs.
nクkteヨó koordinètoヨi projektヮ takï uvèdクjó, ™e jim projekt daphne pヨinesl vクtþó zviditelnクnó a dヮvクryhodnost pヨi pヨesvクdイovènó ÿヨadヮ.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(32-50) 40 31 41 convaincre les autorités locales de l’utilité de panneaux de signalisation.
(+32-0) 50 40 31 41 ohniskem zájmu je v sou wasné dob ^ napojení existujících
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les étrangers doivent enfin convaincre la représentation diplomatique ou consulaire saisie qu'ils disposent de moyens suffisants pour assurer leur subsistance et leur retour.
cizinci musí přesvědčit diplomatickou misi nebo konzulární úřad, kterým podali svou žádost, že mají dostatečné prostředky pro svůj pobyt a návrat.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: