Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
convaincre les citoyens.
přiblížit se občanům.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5 minutes pour convaincre
5 minut na přesvědčení
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cette argumentation ne saurait non plus convaincre.
toto tvrzení není rovněž přesvědčivé.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mieux connaître pour mieux convaincre et mobiliser
důkladnější poznání v zájmu větší přesvědčivosti a většího zapojení
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jai tent de convaincre lord hill de rester commissaire.
snažil jsem se lorda hilla přesvědčit, aby ve funkci komisaře setrval.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il suffit de lire ses avis pour s’en convaincre.
to zřetelně vyplývá z jeho stanovisek.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
durabilité et valeurs européennes – indispensables pour convaincre les européens
udržitelnost a hodnoty eu – způsob, jak přesvědčit evropany
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a normale sup, des experts ont 15 minutes pour convaincre sur le climat
na elitní univerzitě École normale supérieure mají odborníci 15 minut na to, aby přesvědčili o klimatu.
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
convaincre les individus et les organisations qu’ils peuvent influencer les autres
přesvědčit jednotlivce a organizace, že mohou ovlivnit ostatní;
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
l'epso veut convaincre les meilleurs candidats de travailler pour l'ue.
Úřad epso by rád přilákal ty nejlepší uchazeče o práci v eu.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les décideurs doivent convaincre qu’ils agissent dans l’intérêt général.
rozhodující činitelé ji musejí přesvědčit, že jednají ve veřejném zájmu.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans un premier temps, il a été difficile de convaincre les employeurs et les enseignants.
zpočátku nebylo snadné zapojit zaměstnavatele a učitele.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le recrutement des salariés plus âgés, ou comment les convaincre de rester dans l'entreprise
přijímání starších pracovníků – jak získat starší pracovníky zpět a jak je přesvědčit, aby ze společnosti neodcházeli.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est important de convaincre l’employeur de vous récompenser à juste titre pour ces aptitudes.
uveďte své schopnosti, dovednos- ti a příslušnou kvalikaci.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dès lors, comment convaincre la commission qu’une action au titre du roc se justifie ?
jak tedy komisi přesvědčíte, že váš případ vyžaduje zásah podle nop?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lors de cette rencontre, il a également souligné la nécessité de convaincre les citoyens que notre union existe pour eux.
během setkání také zdůraznil, že je třeba občany přesvědčit, že naše unie je tu pro ně.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il suffit, pour s'en convaincre, d'examiner quelques exemples sur différents continents:
stačí uvážit několik příkladů na různých kontinentech:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
di.ïrentscoordonnateurs de projets ont ïgalement rapportï que leur projet daphnï leur a donnï plus de visibilitï et de crïdibilitï pour convaincre les autoritïs.
nクkteヨó koordinètoヨi projektヮ takï uvèdクjó, ™e jim projekt daphne pヨinesl vクtþó zviditelnクnó a dヮvクryhodnost pヨi pヨesvクdイovènó ÿヨadヮ.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(32-50) 40 31 41 convaincre les autorités locales de l’utilité de panneaux de signalisation.
(+32-0) 50 40 31 41 ohniskem zájmu je v sou wasné dob ^ napojení existujících
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les étrangers doivent enfin convaincre la représentation diplomatique ou consulaire saisie qu'ils disposent de moyens suffisants pour assurer leur subsistance et leur retour.
cizinci musí přesvědčit diplomatickou misi nebo konzulární úřad, kterým podali svou žádost, že mají dostatečné prostředky pro svůj pobyt a návrat.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: