来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
convaincre les citoyens.
přiblížit se občanům.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
5 minutes pour convaincre
5 minut na přesvědčení
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
cette argumentation ne saurait non plus convaincre.
toto tvrzení není rovněž přesvědčivé.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
mieux connaître pour mieux convaincre et mobiliser
důkladnější poznání v zájmu větší přesvědčivosti a většího zapojení
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
jai tent de convaincre lord hill de rester commissaire.
snažil jsem se lorda hilla přesvědčit, aby ve funkci komisaře setrval.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
il suffit de lire ses avis pour s’en convaincre.
to zřetelně vyplývá z jeho stanovisek.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
durabilité et valeurs européennes – indispensables pour convaincre les européens
udržitelnost a hodnoty eu – způsob, jak přesvědčit evropany
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
a normale sup, des experts ont 15 minutes pour convaincre sur le climat
na elitní univerzitě École normale supérieure mají odborníci 15 minut na to, aby přesvědčili o klimatu.
最后更新: 2014-10-20
使用频率: 1
质量:
convaincre les individus et les organisations qu’ils peuvent influencer les autres
přesvědčit jednotlivce a organizace, že mohou ovlivnit ostatní;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 5
质量:
l'epso veut convaincre les meilleurs candidats de travailler pour l'ue.
Úřad epso by rád přilákal ty nejlepší uchazeče o práci v eu.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
les décideurs doivent convaincre qu’ils agissent dans l’intérêt général.
rozhodující činitelé ji musejí přesvědčit, že jednají ve veřejném zájmu.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dans un premier temps, il a été difficile de convaincre les employeurs et les enseignants.
zpočátku nebylo snadné zapojit zaměstnavatele a učitele.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
le recrutement des salariés plus âgés, ou comment les convaincre de rester dans l'entreprise
přijímání starších pracovníků – jak získat starší pracovníky zpět a jak je přesvědčit, aby ze společnosti neodcházeli.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
il est important de convaincre l’employeur de vous récompenser à juste titre pour ces aptitudes.
uveďte své schopnosti, dovednos- ti a příslušnou kvalikaci.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dès lors, comment convaincre la commission qu’une action au titre du roc se justifie ?
jak tedy komisi přesvědčíte, že váš případ vyžaduje zásah podle nop?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
lors de cette rencontre, il a également souligné la nécessité de convaincre les citoyens que notre union existe pour eux.
během setkání také zdůraznil, že je třeba občany přesvědčit, že naše unie je tu pro ně.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
il suffit, pour s'en convaincre, d'examiner quelques exemples sur différents continents:
stačí uvážit několik příkladů na různých kontinentech:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
di.ïrentscoordonnateurs de projets ont ïgalement rapportï que leur projet daphnï leur a donnï plus de visibilitï et de crïdibilitï pour convaincre les autoritïs.
nクkteヨó koordinètoヨi projektヮ takï uvèdクjó, ™e jim projekt daphne pヨinesl vクtþó zviditelnクnó a dヮvクryhodnost pヨi pヨesvクdイovènó ÿヨadヮ.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
(32-50) 40 31 41 convaincre les autorités locales de l’utilité de panneaux de signalisation.
(+32-0) 50 40 31 41 ohniskem zájmu je v sou wasné dob ^ napojení existujících
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
les étrangers doivent enfin convaincre la représentation diplomatique ou consulaire saisie qu'ils disposent de moyens suffisants pour assurer leur subsistance et leur retour.
cizinci musí přesvědčit diplomatickou misi nebo konzulární úřad, kterým podali svou žádost, že mají dostatečné prostředky pro svůj pobyt a návrat.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量: