Sie suchten nach: ont ils perçu des indemnités et par qui (Französisch - Ungarisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Ungarisch

Info

Französisch

ont-ils perçu des indemnités et par qui

Ungarisch

kapott-e kártérítést és kitöl

Letzte Aktualisierung: 2018-04-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et par qui ?

Ungarisch

de hát ki követett?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

-- et par qui?

Ungarisch

de ki?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

-- prise! et par qui?

Ungarisch

ellopták! de ki?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

paiement des indemnités et des prestations à caractère social aux agents

Ungarisch

szociális juttatások és járadékok folyósítása az alkalmazottaknak

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

article7—paiement des indemnités et remboursement des frais de transport

Ungarisch

kifizetésükre euróban, a jogosult által megjelölt bank- vagypostai számlára való banki átutalássalkerül sor.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les décomptes des indemnités et des frais de transport sontétablis en euros.

Ungarisch

az átszámítások az európai bizottság könyvelésében alkalmazott, a tanácskozás hónapjában megjelen_bar_ „info-euróban”közzétett árfolyamon történnek.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

-- et par qui a-t-il été arrêté?

Ungarisch

És ki fogta le?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

comment le budget est-il exécuté et par qui?

Ungarisch

ki hajtja végre a költségvetést, és hogyan?

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

comment et par qui ces données sont‑elles traitées?

Ungarisch

kik és hogyan használják ezeket az adatokat?

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

c) fait de savoir si la protection doit être assurée et par qui;

Ungarisch

c) védelem garantálása szükséges-e, és a védelmet garantáló szerv;

Letzte Aktualisierung: 2010-09-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

-- et par qui votre femme a-t-elle été enlevée?

Ungarisch

És ki rabolta el?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il était donc nécessaire de conclure un accord international sur la quantité qui pouvait être pêchée et par qui.

Ungarisch

ezért nemzetközi megállapodás megkötésére volt szükség arról, hogy ki milyen mennyiséget halászhat.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

indemnités et droits: réduction du délai de route annuel et des indemnités pour le voyage annuel et adaptation des règles en matière de remboursement des frais de déménagement et de mission

Ungarisch

juttatások és jogosultságok: az éves utazási idő csökkentése, az éves utazási juttatás, valamint a költözési költségek és a kiküldetések utáni visszatérítésekre vonatkozó szabályok módosítása

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

comment et par qui le montant exempté d’exécution devrait-il être calculé, et sur quelle base?

Ungarisch

hogyan és ki számítsa ki a végrehajtás alól mentes összegeket, és minek az alapján?

Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

au départ, elle était un outil visant à gérer en commun les ressources halieutiques des eaux communautaires et à s’accorder sur leur exploitation et les quantités qui pouvaient être pêchées et par qui.

Ungarisch

kezdetben olyan eszköz volt, amelynek célja a közösségi vizek halászati erőforrásaival való közös gazdálkodás és kiaknázásukról való megegyezés, valamint a halászható mennyiségek eldöntése volt, annak meghatározásával, hogy ezen mennyiségeket ki halászhatja ki.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le certicat d’entreprise est assorti d’une politique de signature indiquant comment, pourquoi et par qui ce certicat sera utilisé.

Ungarisch

a tanúsítványhoz aláírási útmutató tartozik, mely tartalmazza, hogyan, milyen célból és ki használhat e-bélyegzőt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

question 18: quand et par qui le débiteur devrait-il être informé formellement qu’une ordonnance de saisie a été rendue et exécutée?

Ungarisch

18. kérdés: mikor és ki értesítse az adóst hivatalosan, hogy letiltási rendelvényt állítottak ki, és az hatályba lépett?

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la vie à la ferme biologique confitures, jus et autres aliments et boissons biologiques sont étiquetés de façon spéciale, t’indiquant où, comment et par qui ces denrées ont été produits.

Ungarisch

vagy innivalót készítettek, különleges biocímkével látják el, amely leírja, hogy hol, hogyan, és ki állította elő ezeket a termékeket.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le livre blanc suggérait notamment: i) de clarifier le type de compensation pouvant être demandée et par qui; ii) de faciliter la situation des consommateurs et des autres victimes

Ungarisch

a fehér könyv a következő javaslatokat tartalmazza: (i) annak tisztázása, hogy ki milyen típusú kártérítési igényt támaszthat; (ii) a fogyasztók és más közvetett károsultak helyzetének megkönnyítése olyan esetekben, amelyekben jogellenes árnövekedés sújtotta őket; (iii) a jogsértést megállapító határozatokat követő kártérítési keresetek hatékonyságának javítása annak előírásával, hogy a nemzeti versenyhatóságok jogsértést megállapító jogerős határozatai kielégítő bizonyítékot szolgáltassanak valamely jogsértésre; (iv) annak biztosítása, hogy a felperesek méltányos hozzáférést szerezzenek a bizonyítékokhoz a bíróságokon történő nyilvánosságra hozatal révén; (v) hatékony kollektív jogorvoslat előírása, valamint (vi) javaslattétel olyan szabályokra, amelyek zavartalan kölcsönhatást biztosítanak a magánfelek és az állami felek általi jogérvényesítés között, ideérve az engedékenységi programok védelmét is.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,942,759 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK