Sie suchten nach: κειμενω εν τη όδω (Griechisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Greek

French

Info

Greek

κειμενω εν τη όδω

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Griechisch

Französisch

Info

Griechisch

οι δε και εν τη φυγη

Französisch

οι δε και εν τη φυγή

Letzte Aktualisierung: 2020-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

Η ισχύς εν τη ενώσει

Französisch

l'union fait la force

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

Ρουανία: αλιεία εν τη γενέσει

Französisch

roumanie:une pêche en devenir

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

ανάγκαι εις αρδευτικόν ύδωρ εν τη ιδιοκτησία

Französisch

besoins en eau d'irrigation à la distribution

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

καθήκον αρδευτικού ύδατος εν τη πηγή τροφοδοσίας

Französisch

tâche de l'eau d'irrigation à la prise de la branche morte

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

καθήκον αρδευτικού ύδατος εν τη υδροληψία διανομής

Französisch

tâche de l'eau d'irrigation à la prise d'eau de distribution

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Καμπότζη δημοκρατία, μία δημοκρατία εν τη γενέσει.

Französisch

le gouvernement et le président ont réagi dans un climat difficile, dans un pays en difficulté.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Σύμβαση "περί διεκδικήσεως διατροφής εν τη αλλοδαπή"

Französisch

convention sur le recouvrement des aliments à l'étranger

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Griechisch

Εν τη οδω των μαρτυριων σου ευφρανθην, ως δια παντα τα πλουτη.

Französisch

je me réjouis en suivant tes préceptes, comme si je possédais tous les trésors.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

ακινήτων κειμένων εν Τουρκία.

Französisch

nous voyons proposer des procédures exception nelles, sexistes, qui vont à rencontre de l'égalité des droits.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Αποστρεψον τους οφθαλμους μου απο του να βλεπωσι ματαιοτητα ζωοποιησον με εν τη οδω σου.

Französisch

détourne mes yeux de la vue des choses vaines, fais-moi vivre dans ta voie!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Θελει πιει εκ του χειμαρρου εν τη οδω αυτου δια τουτο θελει υψωσει κεφαλην.

Französisch

il boit au torrent pendant la marche: c`est pourquoi il relève la tête.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Εν τη οδω της δικαιοσυνης ειναι ζωη και η πορεια της οδου αυτης δεν φερει εις θανατον.

Französisch

la vie est dans le sentier de la justice, la mort n`est pas dans le chemin qu`elle trace.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Εν τη οδω της αδελφης σου περιεπατησας δια τουτο θελω δωσει εις την χειρα σου το ποτηριον αυτης.

Französisch

tu as marché dans la voie de ta soeur, et je mets sa coupe dans ta main.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Δεν εκαμες τουτο συ εις σεαυτον, διοτι εγκατελιπες Κυριον τον Θεον σου οτε σε ωδηγει εν τη οδω;

Französisch

cela ne t`arrive-t-il pas parce que tu as abandonné l`Éternel, ton dieu, lorsqu`il te dirigeait dans la bonne voie?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Αναπαυου επι τον Κυριον και προσμενε αυτον μη αγανακτει δια τον κατευοδουμενον εν τη οδω αυτου, δια ανθρωπον πραττοντα παρανομιας.

Französisch

garde le silence devant l`Éternel, et espère en lui; ne t`irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, contre l`homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Δια τουτο ειπε προς τον οικον Ισραηλ, Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος Ενω σεις μιαινεσθε εν τη οδω των πατερων σας και εκπορνευετε κατοπιν των βδελυγματων αυτων

Französisch

c`est pourquoi dis à la maison d`israël: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: ne vous souillez-vous pas à la manière de vos pères, et ne vous prostituez-vous pas à leurs abominations?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Εξάλλου τα κείμενα εν τω μεταξύ έχουν εγκριθεί από τα δώδεκα εθνικά κοινοβούλια.

Französisch

ce qui est terriblement inquiétant est que ce sujet se trouve complètement anéanti pour des raisons que nous comprenons, mais qui n'ont rien à voir avec celles que l'on invoque officiellement.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Η καρδια μου θελει αναβοησει δια τον Μωαβ οι φυγαδες αυτου θελουσι τρεξει εως Σηγωρ ως τριετης δαμαλις διοτι κλαιοντες θελουσιν αναβη δια της αναβασεως της Λουειθ διοτι εν τη οδω της Οροναιμ θελουσιν υψωσει φωνην εξολοθρευμου

Französisch

mon coeur gémit sur moab, dont les fugitifs se sauvent jusqu`à tsoar, jusqu`à Églath schelischija; car ils font, en pleurant, la montée de luchith, et ils jettent des cris de détresse sur le chemin de choronaïm;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Griechisch

Διοτι δεν σας προυπηντησαν με αρτον και υδωρ εν τη οδω, οτε εξηρχεσθε εξ Αιγυπτου και διοτι εμισθωσαν κατα σου τον Βαλααμ τον υιον του Βεωρ εκ Φεθορα της Μεσοποταμιας, δια να σε καταρασθη.

Französisch

parce qu`ils ne sont pas venus au-devant de vous avec du pain et de l`eau, sur le chemin, lors de votre sortie d`Égypte, et parce qu`ils ont fait venir contre toi à prix d`argent balaam, fils de beor, de pethor en mésopotamie, pour qu`il te maudisse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,609,746 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK