Sie suchten nach: επέκεινα (Griechisch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Griechisch

Spanisch

Info

Griechisch

επέκεινα

Spanisch

más allá de

Letzte Aktualisierung: 2013-06-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

Προς την asem 3 και επέκεινα

Spanisch

hacia la tercera y siguientes cumbres de ia asem

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

Δεν ταιριάζει για τη δεκαετία του '90 και επέκεινα.

Spanisch

creo que será de utilidad a esta asamblea saber que icl y fujitsu establecieron ya en 1981 una relación productiva y de colaboración.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

41χώρες και διεθνείς οργανισµούς διαρκούντος του τρέχοντος έτους και επέκεινα.

Spanisch

41 largo de este año y de los siguientes.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

Η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι εξωτερικές όψεις της πολιτικής για τα δικαιώματα του ανθρώπου: από τη Ρώμη στο Μάαστριχτ και επέκεινα

Spanisch

la unión europea y los aspectos exteriores de la política de de los derechos humanos: de roma a maastricht y en adelante

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

Η ικανότητα πρόσβασης στο διάστημα και ανάπτυξης, διατήρησης και χειρισμού διαστημικών συστημάτων εντός της γήινης τροχιάς αλλά και επέκεινα, είναι ζωτικής σημασίας για το μέλλον της ευρωπαϊκής κοινωνίας.

Spanisch

la capacidad para acceder al espacio y desarrollar, mantener y utilizar sistemas espaciales en la órbita terrestre y fuera de ella son factores fundamentales para el futuro de la sociedad europea.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

Στις 22 Νοεμβρίου η Επιτροπή υιοθέτησε ανακοίνωση με τίτλο «Η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα δικαιώματα του ανθρώπου: από τη Ρώμη στο Μάαστριχτ και επέκεινα»(').

Spanisch

el 22 de noviembre, la comisión adoptó una comunicación titulada «la unión europea y los derechos humanos: de roma a maastricht y más allá»1 que explicita, por primera vez, las bases y prioridades de la acción de la unión, los instrumentos disponibles y enuncia los elementos de una estrategia para reforzar la coherencia, repercusiones y publicidad dada a las acciones.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

com(95) 567 «Η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι εξωτερικές πτυχές των ανθρωπί­νων δικαιωμάτων: από τη Ρώμη στο Μάαστριχτ και επέκεινα».

Spanisch

se trataría de un compromiso de la unión en favor de una mayor coordinación.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Griechisch

Η Ευρωπαϊκή Ένωση διεξάγει στρατιωτική επιχείρηση προς στήριξη των αποφάσεων 1814 (2008), 1816 (2008) και 1838 (2008) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών («atalanta») κατά τρόπο σύμφωνο προς τη δράση που επιτρέπεται σε περίπτωση πειρατείας κατ’ εφαρμογήν των άρθρων 100 και επέκεινα της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας, που υπεγράφη στο montego bay στις 10 Δεκεμβρίου 1982 («Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας») και μέσω ιδίως δεσμεύσεων με τρίτα κράτη προκειμένου να συμβάλει:

Spanisch

la unión europea (ue) emprende una operación militar en apoyo de las resoluciones 1814 (2008), 1816 (2008) y 1838 (2008) del consejo de seguridad de las naciones unidas (csnu) de manera conforme a la acción autorizada en caso de piratería en aplicación de los artículos 100 y siguientes de la convención de las naciones unidas sobre el derecho del mar firmada en montego bay el 10 de diciembre de 1982 (en adelante «convención de las naciones unidas sobre el derecho del mar») y a través, en particular, de compromisos contraídos con terceros estados, denominada en adelante «atalanta», destinada a contribuir:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,940,285 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK