Vous avez cherché: επέκεινα (Grec - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Espagnol

Infos

Grec

επέκεινα

Espagnol

más allá de

Dernière mise à jour : 2013-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Προς την asem 3 και επέκεινα

Espagnol

hacia la tercera y siguientes cumbres de ia asem

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Δεν ταιριάζει για τη δεκαετία του '90 και επέκεινα.

Espagnol

creo que será de utilidad a esta asamblea saber que icl y fujitsu establecieron ya en 1981 una relación productiva y de colaboración.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

41χώρες και διεθνείς οργανισµούς διαρκούντος του τρέχοντος έτους και επέκεινα.

Espagnol

41 largo de este año y de los siguientes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι εξωτερικές όψεις της πολιτικής για τα δικαιώματα του ανθρώπου: από τη Ρώμη στο Μάαστριχτ και επέκεινα

Espagnol

la unión europea y los aspectos exteriores de la política de de los derechos humanos: de roma a maastricht y en adelante

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Η ικανότητα πρόσβασης στο διάστημα και ανάπτυξης, διατήρησης και χειρισμού διαστημικών συστημάτων εντός της γήινης τροχιάς αλλά και επέκεινα, είναι ζωτικής σημασίας για το μέλλον της ευρωπαϊκής κοινωνίας.

Espagnol

la capacidad para acceder al espacio y desarrollar, mantener y utilizar sistemas espaciales en la órbita terrestre y fuera de ella son factores fundamentales para el futuro de la sociedad europea.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Στις 22 Νοεμβρίου η Επιτροπή υιοθέτησε ανακοίνωση με τίτλο «Η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα δικαιώματα του ανθρώπου: από τη Ρώμη στο Μάαστριχτ και επέκεινα»(').

Espagnol

el 22 de noviembre, la comisión adoptó una comunicación titulada «la unión europea y los derechos humanos: de roma a maastricht y más allá»1 que explicita, por primera vez, las bases y prioridades de la acción de la unión, los instrumentos disponibles y enuncia los elementos de una estrategia para reforzar la coherencia, repercusiones y publicidad dada a las acciones.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

com(95) 567 «Η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι εξωτερικές πτυχές των ανθρωπί­νων δικαιωμάτων: από τη Ρώμη στο Μάαστριχτ και επέκεινα».

Espagnol

se trataría de un compromiso de la unión en favor de una mayor coordinación.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Η Ευρωπαϊκή Ένωση διεξάγει στρατιωτική επιχείρηση προς στήριξη των αποφάσεων 1814 (2008), 1816 (2008) και 1838 (2008) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών («atalanta») κατά τρόπο σύμφωνο προς τη δράση που επιτρέπεται σε περίπτωση πειρατείας κατ’ εφαρμογήν των άρθρων 100 και επέκεινα της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας, που υπεγράφη στο montego bay στις 10 Δεκεμβρίου 1982 («Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας») και μέσω ιδίως δεσμεύσεων με τρίτα κράτη προκειμένου να συμβάλει:

Espagnol

la unión europea (ue) emprende una operación militar en apoyo de las resoluciones 1814 (2008), 1816 (2008) y 1838 (2008) del consejo de seguridad de las naciones unidas (csnu) de manera conforme a la acción autorizada en caso de piratería en aplicación de los artículos 100 y siguientes de la convención de las naciones unidas sobre el derecho del mar firmada en montego bay el 10 de diciembre de 1982 (en adelante «convención de las naciones unidas sobre el derecho del mar») y a través, en particular, de compromisos contraídos con terceros estados, denominada en adelante «atalanta», destinada a contribuir:

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,296,415 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK