Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vervalsing van geheugendragers en magneetkaarten wordt bestraft als valsheid in openbare geschriften.
la contrefaçon des supports de mémoire et des cartes magnétiques est punie comme faux en écritures publiques.
bevestig op straffe van strafrechtelijke vervolgingen uit hoofde van een valse getuigenis of van valsheid in geschriften,
certifie sous peine de poursuites pénales du chef de faux témoignage ou de faux en écriture,
onderzoek naar valsheid in geschrifte en oplichting door eengroep ngo’s (niet-gouvernementele organisaties)
À l’automne de 1999, l’olaf démarrait les travaux d’enquête et mettait en évidence unepremière série de 16projets présentant des risques de double financement (asie, afriqueet amérique du sud), pour lesquels les demandes étaient à l’instruction à europeaid oudéjà abouties.
onderzoek naar valsheid in geschrifte en oplichting door een groep ngo's (niet-gouvernementele organisaties)
enquête pour faux et usage de faux et escroquerie à charge d’un groupe d’ong (organisations non gouvernementales)
onderzoek naar valsheid in geschrifte en oplichting door een groep ngo’s (niet-gouvernementele organisaties)........................................
enquête pour faux et usage de faux et escroquerie à charge d’ungroupe d’ong (organisations non gouvernementales).......................
elke vervalsing om een lot te ontvangen, inzonderheid elke valsheid in geschriften of het gebruik ervan, zal aanleiding geven tot een klacht bij het parket.
toute fraude commise en vue de percevoir un lot, en particulier tout faux ou usage de faux, fera l'objet d'une plainte au parquet.
(2) vootbeeld: valsheid in geschrifte. (3) een goede illustratie is het geval van de sigaret
dans la me sure où les États membres respectent leurs obligations de communication, l'impact es timé des cas sous enquête à l'uclaf de vrait être confirmé (ou infirmé) par les communications des États membres (souvent au titre d'une année suivante d'ailleurs).
elke fraude die is gepleegd om een lot te verkrijgen, in het bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, geeft aanleiding tot een klacht bij het parket.
toute fraude commise en vue de percevoir un lot, en particulier tout faux ou usage de faux, fera l'objet d'une plainte au parquet.
als schuldig aan valsheid in private geschriften worden gestraft zij die de handtekening van iemand anders of van verdichte personen plaatsen op akten van kandidaatstelling, van bewilliging in de kandidaatstelling of van getuigenaanwijzing.
seront punis comme coupables de faux en écriture privée, ceux qui auront apposé la signature d'autrui ou de personnes supposées sur les actes de présentation de candidats, d'acceptation de candidatures ou de désignation de témoins.
valsheid in geschrifte en fraude ten nadele van de gemeenschapsbegroting worden als strafbare feiten vervolgd door het openbaar ministerie, dat uclaf heeft laten weten dat er opnieuw een arrestatiebevel was uitgevaardigd tegen een andere directeur van een exportbedrijf.
pour les viandes communautaires sous intervention, les États membres détiennent près de 5 millions d'écus de cautions versés dans le cadre de ce régime, argent qui devra être récu péré au détriment des opérateurs, responsables de la fraude.
in geval van een hoofdvordering of een tussenvordering wegens valsheid in burgerlijke zaken beveelt de rechter de partijen voor hem te verschijnen, in voorkomend geval bijgestaan door hun advocaten, en gelast hij de verweerder het van valsheid betichte stuk over te leggen.
en cas de demande principale ou incidente en faux civil, le juge ordonne aux parties de comparaître devant lui, le cas échéant, assistées de leurs avocats et enjoint au défendeur en faux civil de produire la pièce arguée de faux.
de personen bedoeld in het vorige lid hebben enkel toegang tot veroordelingen wegens valsheid in geschriften, oplichting, bedrog bij faillissement, wegens overtredingen op de bescherming van het leefmilieu, stedebouw en huisvesting en op wapendracht.
les personnes visées à l'alinéa précédent ont uniquement accès aux condamnations pour une infraction de faux en écriture, d'escroquerie, de fraude lors d'une faillite, pour une infraction en matière de protection de l'environnement, d'urbanisme et d'aménagement du territoire ou en matière d'armes.
2° de zaakvoerder, exploitant of verantwoordelijke van de beoordelingsinstantie of zijn aangestelden of lasthebbers een onherroepelijke veroordeling hebben opgelopen wegens valsheid in geschrifte of wegens misdaden en wanbedrijven, bepaald in titel vii en ix van het strafwetboek;
2° le gérant, l'exploitant ou le responsable de l'instance d'évaluation ou ses préposés ou mandataires ont encouru une condamnation irrévocable pour faux en écriture ou pour des crimes et délits définis par les titres vii et ix du code pénal;