Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
zonder slagvaardigheid?
senza alcuna capacità di azione?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dat vereist de slagvaardigheid.
per quanto mi riguarda la mia esperienza è stata diversa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
om de slagvaardigheid van de ecb te
il liberismo, però, non tiene conto delle necessità.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dat doet afbreuk aan onze slagvaardigheid.
anche in questo campo l'unione deve essere alla testa degli altri paesi.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we van de europese commissie slagvaardigheid.
col prospettarsi della ratifica di maastricht ci aspettiamo risolutezza da parte della commissione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de unie moet haar besluit- en slagvaardigheid vergroten.
l'unione deve migliorare la sua capacità di prendere decisioni e agire.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daarvoor zijn aanzetten, ideeën en slagvaardigheid nodig.
a tale scopo occorrono iniziative, idee e decisioni.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fujitsu en novell zorgen voor slagvaardigheid in de cloud
fujitsu e novell offrono flessibilità in ambienti cloud
Letzte Aktualisierung: 2011-02-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toekomstige slagvaardigheid en legitimiteit vereisen een billijke lastenverdeling.
per garantire la futura sostenibilità e la legittimità dell' ue occorre un' equa ripartizione degli oneri.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dat komt de slagvaardigheid en geloofwaardigheid van de unie niet ten goede.
ne risentirebbero la posizione e la credibilità dell'unione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
■ de aanpak is gebaseerd op slagvaardigheid en niet op afwachten.
il contenuto
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de eg of het parlement zullen hierdoor niet aan slagvaardigheid verliezen.
discussioni del parlamento europeo
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maar de automatische toekenning doet afbreuk aan de slagvaardigheid van deze instrumenten.
scambi tra l'ue e i pvs: periodo 1976-1994
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zij wil slechts pleiten voor een werkelijk communautaire besluitvormingsstructuur en voor slagvaardigheid.
sotto questo aspetto occorre quindi che la comunità disponga dei necessari strumenti di ordine istituzionale.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de geloofwaardigheid van de instellingen wordt namelijk steeds aan hun slagvaardigheid afgemeten.
e le difficoltà in tal senso non possono che inasprirsi al momento in cui la comunità verrà ad includere due nuovi stati.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in berlijn hebben wij op indrukwekkende wijze de slagvaardigheid van de europese unie be wezen.
e importante sottolineare che a berlino l'unione europea, ha dato una prova della propria capacità di agire che non ha precedenti in un vertice del consiglio europeo.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wat de strijd tegen de drugshandel betreft, moeten wij de slagvaardigheid van de unie vergroten.
per quanto riguarda la lotta contro il traffico di droga, si deve rafforzare la capacità di agire dell' unione europea in questo settore.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
maar om productief en slagvaardig te zijn, moet zij eerst ?zuiver" zijn.
essa tuttavia può essere efficiente ed efficace solo se è «pulita».
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung