Sie suchten nach: non possiamo organizzarci se non abbiamo (Italienisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

Danish

Info

Italian

non possiamo organizzarci se non abbiamo

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Dänisch

Info

Italienisch

non possiamo votare se non abbiamo a disposizione gu emendamenti.

Dänisch

hvis man fortsatte ad denne vej, kunne man gå endnu videre. jeg er sikker på, at følgende forslag ville få tilslutning fra formanden for den socialistiske gruppe og formanden for den kriste-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non possiamo affrontare altri problemi, se prima non abbiamo trattato quelli energetici.

Dänisch

uden at behandle energiproblemet kan vi ikke gøre noget ved de andre.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non possiamo mandare le nostre truppe in azione se non abbiamo le capacità di supporto.

Dänisch

vi kan ikke sende vores tropper i kamp, medmindre vi har kapacitet til at støtte dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

naturalmente non possiamo proporre tale rinvio se non abbiamo facoltà di parlare prima della vota zione.

Dänisch

fælles beslutningsforslag (') om gennemførelse af direktiv 91/497/eØf om fersk kød

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non possiamo accettarlo, se non veniamo debitamente informati e consultati.

Dänisch

det kan vi ikke acceptere, hvis vi heller ikke bliver behørigt informeret og hørt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Italienisch

a questo punto non possiamo fare marcia indietro e dire che non abbiamo abbastanza soldi.

Dänisch

vi kunne finde masser af studerende for hver ledig plads.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

5, esiste e se non abbiamo una direttiva n.

Dänisch

vi må sørge for, at deres system bevares!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

possiamo accettarlo, dato che non abbiamo nulla contro gli agricoltori tedeschi.

Dänisch

vi kan uden tvivl acceptere det, og vi har intet imod de tyske land mænd.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

dobbiamo sempre ricordare che non possiamo parlare di un mercato unico europeo se non abbiamo una rete di trasporti unica.

Dänisch

vi er nødt til hele tiden at huske på, at vi ikke kan tale om et forenet europæisk marked, hvis vi ikke har et forenet transportnet.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

non possiamo farlo dicendo loro: “ ecco fatto, abbiamo una costituzione” .

Dänisch

det kan vi ikke gøre ved at sige til dem: se her, vi har en forfatning.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

se non abbiamo questa risposta, se cioè si accetta tacitamente que

Dänisch

på samme måde kunne man ved slutningen af anden verdenskrig have

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non possiamo prepararci adeguatamente all' ampliamento, se non ottenendo maggiori risorse umane.

Dänisch

for øjeblikket kan vi ikke forberede os ordentligt på udvidelsen, hvis der ikke tildeles flere menneskelige ressourcer.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

analogamente non possiamo attribuire fondi a determinate azioni se non abbiamo espresso idee politiche sulla loro destina zione mediante proposte dei risoluzioni.

Dänisch

de bør ikke benyttes til at bilægge stridigheder mellem rådet og parlamentet og heller ikke til at stable aftaler på benene, der kan føre til kortfristede løsninger på en af vore medlemsstaters budgetproblem.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non possiamo neanche controllare quali flussi di profughi giungeranno da noi poiché non abbiamo alcuna possibilità di accesso sul luogo.

Dänisch

vi kan heller ikke kontrollere, hvilke flygtningestrømme der kommer til os, fordi vi jo ikke har mulighed for at få adgang dér.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

se dovessimo concedere lo scarico oggi — e non possiamo perché non abbiamo i documenti necessari — che cosa succederebbe?

Dänisch

lad os sige, at vi meddelte decharge i dag — det kan vi ikke, vi har ikke fået dokumenterne — hvad ville der så ske?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

capite bene, signor presidente, noi non possiamo più accontentarci di risposte vaghe, non abbiamo più la fiducia dei nostri elettori.

Dänisch

som bevis kan jeg henvise til en lærebog i neurologi fra 1978, som anvendes af franske medicinstuderende, og hvori der fremsættes begrundede formodninger om ligheden mellem den sygdom, der er opdaget hos mennesket og den, der er fundet hós aber.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

infatti se non possiamo fare una dichiarazione di voto su questo...

Dänisch

det er det egentlige indhold af ændringsforslag nr. 12.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non abbiamo ancora raggiunto la maturità, ma possiamo farcela.

Dänisch

kan de, der står udenfor, fortsat gøre brug af kortfristede devalueringsfordele?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

noi non abbiamo scelto alcun campo se non quello della pace.

Dänisch

vi har ikke valgt side. hvis det da ikke er fredens.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non abbiamo ancora avuto scambi di opinioni, giacché ovviamente non possiamo discutere con il consiglio dei ministri proposte che non abbiamo ancora messo definitivamente a punto.

Dänisch

— betænkning af ingo friedrich om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om kontrolmetoderne for de anioniske overfladeaktive stoffers biologiske nedbrydelighed

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,034,124 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK