Sie suchten nach: i set (Italienisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

German

Info

Italian

i set

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Italienisch

i set di caratteri supportati sono: determinata da caratteri di controllo

Deutsch

es werden die folgenden zeichensätze unterstützt:

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

dai link in basso potrai conoscere i set naturali di ciascuna provincia.

Deutsch

Über die unten stehenden links können sie die natürlichen drehorte jeder provinz entdecken.

Letzte Aktualisierung: 2007-07-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

i set point si calcolano per interpolazione lineare fra le regolazioni a 1 hz del ciclo di riferimento.

Deutsch

die sollwerte sind mittels linearer interpolation zwischen den festgesetzten punkten bei 1 hz und dem bezugszyklus zu berechnen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Italienisch

non sono state osservate incompatibilità tra avastin e le sacche o i set per infusione in polivinilcloruro o poliolefine.

Deutsch

es wurden keine inkompatibilitäten zwischen avastin und polyvinylchlorid- oder polyolefin-beuteln oder infusions-sets beobachtet.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Italienisch

servizio di conversione che consente di trasformare i set di dati territoriali, onde conseguire l'interoperabilità.

Deutsch

dienste zur umwandlung von geodatensätzen, um interoperabilität zu erreichen.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

servizi di conversione che consentano di trasformare i set di dati territoriali, onde conseguire l'interoperabilità;

Deutsch

transformationsdienste zur umwandlung von geodatensätzen, um interoperabilität zu erreichen;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

vanno evitati gli ostacoli derivanti da eventuali diritti di utilizzo troppo restrittivi riguardanti i set di dati e i servizi ad essi relativi.

Deutsch

etwaige hindernisse in gestalt zu restriktiver nutzungsrechte an datensätzen und -diensten müssen vermieden werden.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

b) entro il 15 maggio 2012 per i set di dati territoriali corrispondenti alle categorie tematiche elencate negli allegati ii e iii.

Deutsch

b) für geodatensätze mit bezug zu einem der in anhang ii oder anhang iii aufgeführten themen bis spätestens 15.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

in aggiunta, gli elementi o i set di elementi di metadati inspire elencati qui di seguito devono essere disponibili come criteri di ricerca:

Deutsch

außerdem müssen die folgenden inspire-metadatenelemente oder reihen von elementen als suchkriterien zur verfügung stehen:

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

a) entro il 15 maggio 2009 per i set di dati territoriali corrispondenti alle categorie tematiche elencate nell'allegato i;

Deutsch

a) für geodatensätze mit bezug zu einem der in anhang i aufgeführten themen bis spätestens 15.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

entro il 15 maggio 2009 per i set di dati territoriali corrispondenti alle categorie tematiche elencate nell’allegato i;

Deutsch

für geodatensätze mit bezug zu einem der in anhang i aufgeführten themen bis spätestens 15. mai 2009;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

(141) si rammenta a questo proposito che i set comprendenti candele sono stati classificati, all'importazione, come candele.

Deutsch

(141) hierzu ist anzumerken, dass sets mit kerzen bei der einfuhr als kerzen klassifiziert wurden.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

classificazione dei dati e dei servizi territoriali (per i set di dati territoriali e le serie di set di dati territoriali) | categoria di argomento |

Deutsch

klassifizierung von geodaten und geodatendiensten (für geodatensätze und geodatensatzreihen) | themenkategorie (topic category) |

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

il progetto di regolamento stabilisce i requisiti per l'istituzione e l'aggiornamento dei servizi di rete che gli stati membri sono tenuti a istituire e gestire per i set di dati territoriali.

Deutsch

der verordnungsentwurf legt die anforderungen hinsichtlich der einrichtung und erhaltung von netzdiensten fest, die die mitgliedstaaten für geodatensätze schaffen und betreiben müssen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

la commissione (eurostat) trasmette i risultati di tale compilazione alle asn, le quali restituiscono i set di dati con le informazioni corrette e completate, corredate di segnalatori di riservatezza.

Deutsch

die kommission (eurostat) übermittelt die ergebnisse dieser statistikerstellung an die einzelstaatlichen statistischen stellen, die die datensätze mit den korrigierten und vervollständigten informationen einschließlich vertraulichkeitskennzeichen zurücksenden.

Letzte Aktualisierung: 2017-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

entro [tre anni dall’entrata in vigore della presente direttiva] per i set di dati territoriali corrispondenti a una o più delle categorie tematiche che figurano agli allegati i e ii;

Deutsch

bei raumdatensätzen mit bezug zu einem oder mehreren der in den anhängen i und ii aufgelisteten themen bis zum [3 jahre nach inkrafttreten dieser richtlinie];

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

6.2 | risoluzione spaziale | 0..* | obbligatorio per i set di dati e le serie di set di dati per i quali possono essere indicate una scala equivalente o una distanza di risoluzione |

Deutsch

6.2 | räumliche auflösung | 0..* | obligatorisch für datensätze und datensatzreihen, für die ein äquivalenter maßstab oder ein auflösungsabstand angegeben werden kann |

Letzte Aktualisierung: 2016-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,839,850 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK