Sie suchten nach: la cliente deve darci un nome di un notaio (Italienisch - Deutsch)

Italienisch

Übersetzer

la cliente deve darci un nome di un notaio

Übersetzer

Deutsch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Deutsch

Info

Italienisch

un nome di portafogli

Deutsch

ein name für die digitale brieftasche

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

/tmp deve essere un nome di directory valido

Deutsch

»/tmp« muss ein gültiger verzeichnisname sein.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

inserire un nome di salvataggio

Deutsch

einen speichernamen eingeben

Letzte Aktualisierung: 2019-09-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

%f - un nome di file

Deutsch

%f - ein dateiname

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

errore durante la creazione di un nome di file temporaneo.

Deutsch

fehler beim erzeugen eines temporären dateinamens.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

agli atti per i quali la legge richiede l'intervento di un notaio;

Deutsch

die rechtsakte, für die die mitwirkung eines notars gesetzlich vorgeschrieben ist;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

scrivi o seleziona un nome di file:

Deutsch

geben sie einen dateinamen an:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

È necessario selezionare prima un nome di file

Deutsch

sie müssen zuerst einen dateinamen auswählen

Letzte Aktualisierung: 2017-03-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

hai inserito un nome di attributo non valido.

Deutsch

sie haben einen ungültigen attributnamen eingegeben.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

con la sua relazione lei sta tentando di dare un nome di seconda categoria al cioccolato

Deutsch

die ursprünglichen sechs mit gliedstaaten waren in dieser frage besonders rigoros, da sie bei der herstellung von schokolade nur zwei fette zuließen, nämlich kakaobutter und gewöhnliche milch butter.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

per la nuova razza si deve scegliere un nome diverso per evitare ogni confusione con il nome di una razza esistente.

Deutsch

zur vermeidung von verwechslungen mit dem namen einer bereits existierenden rasse sollte der neuen rasse ein unverwechselbarer name gegeben werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

si tratta di un nome

Deutsch

es handelt sich um einen namen, der

Letzte Aktualisierung: 2016-10-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

crea un nome di file temporaneo univoco nella directory specificata.

Deutsch

erzeugt eine datei mit einem eindeutigen dateinamen in dem spezifizierten verzeichnis.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

hai inserito un nome di attributo dell' entità non valido.

Deutsch

sie haben einen ungültigen entitätsattributnamen eingegeben.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

contestare l'uso di un nome

Deutsch

die führung des namens bestreiten

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

%1 è una directory. scegli un nome di file diverso.

Deutsch

%1 ist ein ordner. bitte wählen sie einen anderen dateinamen.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

(la prima riga immediatamente sotto il nome della società deve essere utilizzata per indi­care il nome di una persona o di un ufficio).

Deutsch

(die erste zeile unmittelbar unter dem namen des unternehmers können sie zur benennung einer bestimmten person oder eines büros benutzen).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

il file %1 non è scrivibile. scegli un nome di file diverso.

Deutsch

die datei„ %1“ ist nicht beschreibbar. bitte wählen sie einen anderen dateinamen.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

chiunque è in possesso di un testamento olografo deve presentarlo a un notaio per la pubblicazione, appena ha notizia della morte del testatore.

Deutsch

jeder, der im besitz eines eigenhändig geschriebenen testaments ist, muss dieses einem notar zur veröffentlichung vorlegen, sobald er kunde vom tod des erblassers hat.

Letzte Aktualisierung: 2013-05-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Italienisch

denominazione: un termine indicante un nome proprio, come il nome di un' agenzia o di un' altra entitàxliff mark type

Deutsch

bezeichnung: ein zweckmäßiger begriff wie beispielsweise der name einer agentur oder vergleichbaren einrichtungxliff mark type

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
8,913,832,122 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK