Results for la cliente deve darci un nome di u... translation from Italian to German

Italian

Translate

la cliente deve darci un nome di un notaio

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

un nome di portafogli

German

ein name für die digitale brieftasche

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

/tmp deve essere un nome di directory valido

German

»/tmp« muss ein gültiger verzeichnisname sein.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

inserire un nome di salvataggio

German

einen speichernamen eingeben

Last Update: 2019-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

%f - un nome di file

German

%f - ein dateiname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

errore durante la creazione di un nome di file temporaneo.

German

fehler beim erzeugen eines temporären dateinamens.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

agli atti per i quali la legge richiede l'intervento di un notaio;

German

die rechtsakte, für die die mitwirkung eines notars gesetzlich vorgeschrieben ist;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

scrivi o seleziona un nome di file:

German

geben sie einen dateinamen an:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È necessario selezionare prima un nome di file

German

sie müssen zuerst einen dateinamen auswählen

Last Update: 2017-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

hai inserito un nome di attributo non valido.

German

sie haben einen ungültigen attributnamen eingegeben.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

con la sua relazione lei sta tentando di dare un nome di seconda categoria al cioccolato

German

die ursprünglichen sechs mit gliedstaaten waren in dieser frage besonders rigoros, da sie bei der herstellung von schokolade nur zwei fette zuließen, nämlich kakaobutter und gewöhnliche milch butter.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per la nuova razza si deve scegliere un nome diverso per evitare ogni confusione con il nome di una razza esistente.

German

zur vermeidung von verwechslungen mit dem namen einer bereits existierenden rasse sollte der neuen rasse ein unverwechselbarer name gegeben werden.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si tratta di un nome

German

es handelt sich um einen namen, der

Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

crea un nome di file temporaneo univoco nella directory specificata.

German

erzeugt eine datei mit einem eindeutigen dateinamen in dem spezifizierten verzeichnis.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

hai inserito un nome di attributo dell' entità non valido.

German

sie haben einen ungültigen entitätsattributnamen eingegeben.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

contestare l'uso di un nome

German

die führung des namens bestreiten

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

%1 è una directory. scegli un nome di file diverso.

German

%1 ist ein ordner. bitte wählen sie einen anderen dateinamen.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

(la prima riga immediatamente sotto il nome della società deve essere utilizzata per indi­care il nome di una persona o di un ufficio).

German

(die erste zeile unmittelbar unter dem namen des unternehmers können sie zur benennung einer bestimmten person oder eines büros benutzen).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

il file %1 non è scrivibile. scegli un nome di file diverso.

German

die datei„ %1“ ist nicht beschreibbar. bitte wählen sie einen anderen dateinamen.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

chiunque è in possesso di un testamento olografo deve presentarlo a un notaio per la pubblicazione, appena ha notizia della morte del testatore.

German

jeder, der im besitz eines eigenhändig geschriebenen testaments ist, muss dieses einem notar zur veröffentlichung vorlegen, sobald er kunde vom tod des erblassers hat.

Last Update: 2013-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

denominazione: un termine indicante un nome proprio, come il nome di un' agenzia o di un' altra entitàxliff mark type

German

bezeichnung: ein zweckmäßiger begriff wie beispielsweise der name einer agentur oder vergleichbaren einrichtungxliff mark type

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,878,039,535 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK