Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
prestazioni di servizi oltrefrontiera
grenzüberschreitende dienstleistungen
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
che problemi hanno i consumatori che fanno acquisti oltrefrontiera?
mit welchen problemen sind verbraucher konfrontiert, wenn sie in einem anderen land einkaufen?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
solo il 9,3 % delle imprese che commerciano in beni vende oltrefrontiera.
nur 9,3 % der handelsunternehmen sind grenzüberschreitend tätig.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tuttavia molti consumatori esitano a rivolgersi oltrefrontiera e sono particolarmente diffidenti nei confronti di internet.
viele verbraucher schrecken aber immer noch vor käufen über die grenzen hinweg zurück, weil sie vor allem bedenken bei der nutzung des internet haben.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in genere, i meccanismi istituiti dalla direttiva contribuiscono alla diffusione oltrefrontiera dei programmi televisivi.
im allgemeinen hat sich herausgestellt, dass die durch die richtlinie geschaffenen verfahren zur grenzüberschreitenden ausstrahlung von fernsehprogrammen beitragen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allegati delle conclusioni della presidenza sugli sviluppi economici e le intenzioni politiche che potrebbero avere ripercussioni oltrefrontiera.
anlagen zu den schlußfolgerungen des vorsitzes und die tarifautonomie der sozialpartner berücksichtigen. tigen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
che estende ai cittadini di un paese terzo stabiliti all’interno della comunità la libertà di prestare servizi oltrefrontiera
zur ausdehnung der grenzüberschreitenden dienstleistungsfreiheit auf in der gemeinschaft niedergelassene staatsangehörige dritter länder
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i consumatori saranno incoraggiati ad acquistare on line oltrefrontiera, rassicurati da un migliore servizio e dal regolamento che incorpora la convenzione di bruxelles.
die verbraucher werden ermutigt, grenzüberschreitend "on line" einzukaufen, wobei ihnen verbesserte serviceleistungen und die "brüssel"-verordnung mehr sicherheit verleihen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
da essa sono scaturite le norme minime in materia di lavoro, salute e sicurezza e di garanzia dei diritti previdenziali oltrefrontiera per i lavoratori mobili.
sie resultierte in rechtsvorschriften über mindestbeschäftigungs-, gesundheits- und sicherheitsnormen sowie über die gegenseitige anerkennung der sozialversicherungsansprüche grenzüberschreitend mobiler arbeitnehmer.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rimuovere gli ultimi ostacoli alla creazione e alla prestazione di servizi oltrefrontiera ad opera di persone fisiche o giuridiche appartenenti all’unione europea.
beseitigung der verbleibenden beschränkungen der niederlassungsfreiheit und der erbringung von grenzübergreifenden dienstleistungen, die für natürliche und juristische personen aus der eu gelten.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
andare a caccia di buoni affari oltrefrontiera è un modo per i consumatori di ottenere “condizioni migliori” nel mercato unico della ue.
verbraucherinnen und verbraucher können im eu-binnenmarkt grenzüberschreitend nach den günstigsten angeboten ausschau halten.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ad esempio, le attività per promuovere gli acquisti oltrefrontiera o per rispondere a malattie o pandemie che interessano più stati membri richiedono un'impostazione coordinata e coerente.
beispielsweise verlangen maßnahmen zur förderung des grenzüberschreitenden einkaufens oder die reaktion auf große herausforderungen, krankheiten oder pandemien, von denen mehrere mitgliedstaaten betroffen sind, ein koordiniertes und einheitliches vorgehen.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
collins. — (en) l'irlanda ha avuto in passato una serie di problemi connessi con gli acquisti oltrefrontiera.
fitzgerald (rde). - (en) herr präsident!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la portata dei meccanismi istituiti dalla direttiva per facilitare taluni modi di diffusione oltrefrontiera non solo non è stata alterata ma, al contrario, rafforzata dall’evoluzione dei servizi di televisione offerti.
die bedeutung der mechanismen, die im hinblick auf die erleichterung bestimmter formen der grenzüberschreitenden sendungen durch die richtlinie geschaffen worden sind, wurde durch die entwicklung der angebotenen fernsehdienste nicht nur nicht beeinträchtigt, sondern sogar verstärkt.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2. su richiesta di una qualsiasi delle parti, quelle interessate entrano in discussione riguardo all'identificazione delle attività pericolose che, ragionevolmente, potrebbero causare conseguenze oltrefrontiera.
(2) die beteiligten vertragsparteien nehmen auf veranlassung einer von ihnen gespräche über die feststellung solcher gefährlicher tätigkeiten auf, von denen grenzüberschreitende auswirkungen erwartet werden können.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in virtù di tali disposizioni, il rischio di frodi nei pagamenti per acquisti sul territorio nazionale od oltrefrontiera risulta identico e non dovrebbe essere usato come argomento per rifiutare o discriminare le transazioni commerciali all’interno dell’unione.
durch diese bestimmungen wird das risiko von betrugsfällen bei innerstaatlichen und grenzüberschreitenden einkäufen auf das gleiche niveau gebracht, so dass dieses nicht als argument für eine verweigerung oder diskriminierung von handelsgeschäften innerhalb der union gelten sollte.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. ogni parte controlla, per quanto riguarda le attività pericolose, l'elaborazione e l'applicazione dei piani di emergenza all'esterno del sito prevedendo le misure da prendere sul proprio territorio per prevenire o limitare per quanto possibile gli effetti oltrefrontiera.
(3) jede vertragspartei stellt sicher, daß für gefährliche tätigkeiten außerbetriebliche alarm- und gefahrenabwehrpläne aufgestellt und umgesetzt werden; dazu gehören maßnahmen, die innerhalb ihres hoheitsgebiets ergriffen werden, um grenzüberschreitende auswirkungen zu verhüten und auf ein mindestmaß zu beschränken.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: