Você procurou por: oltrefrontiera (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

oltrefrontiera

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

prestazioni di servizi oltrefrontiera

Alemão

grenzüberschreitende dienstleistungen

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

che problemi hanno i consumatori che fanno acquisti oltrefrontiera?

Alemão

mit welchen problemen sind verbraucher konfrontiert, wenn sie in einem anderen land einkaufen?

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

solo il 9,3 % delle imprese che commerciano in beni vende oltrefrontiera.

Alemão

nur 9,3 % der handelsunternehmen sind grenzüberschreitend tätig.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

tuttavia molti consumatori esitano a rivolgersi oltrefrontiera e sono particolarmente diffidenti nei confronti di internet.

Alemão

viele verbraucher schrecken aber immer noch vor käufen über die grenzen hinweg zurück, weil sie vor allem bedenken bei der nutzung des internet haben.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

in genere, i meccanismi istituiti dalla direttiva contribuiscono alla diffusione oltrefrontiera dei programmi televisivi.

Alemão

im allgemeinen hat sich herausgestellt, dass die durch die richtlinie geschaffenen verfahren zur grenzüberschreitenden ausstrahlung von fernsehprogrammen beitragen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

allegati delle conclusioni della presidenza sugli sviluppi economici e le intenzioni politiche che potrebbero avere ripercussioni oltrefrontiera.

Alemão

anlagen zu den schlußfolgerungen des vorsitzes und die tarifautonomie der sozialpartner berücksichtigen. tigen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

che estende ai cittadini di un paese terzo stabiliti all’interno della comunità la libertà di prestare servizi oltrefrontiera

Alemão

zur ausdehnung der grenzüberschreitenden dienstleistungsfreiheit auf in der gemeinschaft niedergelassene staatsangehörige dritter länder

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i consumatori saranno incoraggiati ad acquistare on line oltrefrontiera, rassicurati da un migliore servizio e dal regolamento che incorpora la convenzione di bruxelles.

Alemão

die verbraucher werden ermutigt, grenzüberschreitend "on line" einzukaufen, wobei ihnen verbesserte serviceleistungen und die "brüssel"-verordnung mehr sicherheit verleihen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

da essa sono scaturite le norme minime in materia di lavoro, salute e sicurezza e di garanzia dei diritti previdenziali oltrefrontiera per i lavoratori mobili.

Alemão

sie resultierte in rechtsvorschriften über mindestbeschäftigungs-, gesundheits- und sicherheitsnormen sowie über die gegenseitige anerkennung der sozialversicherungsansprüche grenzüberschreitend mobiler arbeitnehmer.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

rimuovere gli ultimi ostacoli alla creazione e alla prestazione di servizi oltrefrontiera ad opera di persone fisiche o giuridiche appartenenti all’unione europea.

Alemão

beseitigung der verbleibenden beschränkungen der niederlassungsfreiheit und der erbringung von grenzübergreifenden dienstleistungen, die für natürliche und juristische personen aus der eu gelten.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

andare a caccia di buoni affari oltrefrontiera è un modo per i consumatori di ottenere “condizioni migliori” nel mercato unico della ue.

Alemão

verbraucherinnen und verbraucher können im eu-binnenmarkt grenzüberschreitend nach den günstigsten angeboten ausschau halten.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ad esempio, le attività per promuovere gli acquisti oltrefrontiera o per rispondere a malattie o pandemie che interessano più stati membri richiedono un'impostazione coordinata e coerente.

Alemão

beispielsweise verlangen maßnahmen zur förderung des grenzüberschreitenden einkaufens oder die reaktion auf große herausforderungen, krankheiten oder pandemien, von denen mehrere mitgliedstaaten betroffen sind, ein koordiniertes und einheitliches vorgehen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

collins. — (en) l'irlanda ha avuto in passato una serie di problemi connessi con gli acquisti oltrefrontiera.

Alemão

fitzgerald (rde). - (en) herr präsident!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la portata dei meccanismi istituiti dalla direttiva per facilitare taluni modi di diffusione oltrefrontiera non solo non è stata alterata ma, al contrario, rafforzata dall’evoluzione dei servizi di televisione offerti.

Alemão

die bedeutung der mechanismen, die im hinblick auf die erleichterung bestimmter formen der grenzüberschreitenden sendungen durch die richtlinie geschaffen worden sind, wurde durch die entwicklung der angebotenen fernsehdienste nicht nur nicht beeinträchtigt, sondern sogar verstärkt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

2. su richiesta di una qualsiasi delle parti, quelle interessate entrano in discussione riguardo all'identificazione delle attività pericolose che, ragionevolmente, potrebbero causare conseguenze oltrefrontiera.

Alemão

(2) die beteiligten vertragsparteien nehmen auf veranlassung einer von ihnen gespräche über die feststellung solcher gefährlicher tätigkeiten auf, von denen grenzüberschreitende auswirkungen erwartet werden können.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

in virtù di tali disposizioni, il rischio di frodi nei pagamenti per acquisti sul territorio nazionale od oltrefrontiera risulta identico e non dovrebbe essere usato come argomento per rifiutare o discriminare le transazioni commerciali all’interno dell’unione.

Alemão

durch diese bestimmungen wird das risiko von betrugsfällen bei innerstaatlichen und grenzüberschreitenden einkäufen auf das gleiche niveau gebracht, so dass dieses nicht als argument für eine verweigerung oder diskriminierung von handelsgeschäften innerhalb der union gelten sollte.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

3. ogni parte controlla, per quanto riguarda le attività pericolose, l'elaborazione e l'applicazione dei piani di emergenza all'esterno del sito prevedendo le misure da prendere sul proprio territorio per prevenire o limitare per quanto possibile gli effetti oltrefrontiera.

Alemão

(3) jede vertragspartei stellt sicher, daß für gefährliche tätigkeiten außerbetriebliche alarm- und gefahrenabwehrpläne aufgestellt und umgesetzt werden; dazu gehören maßnahmen, die innerhalb ihres hoheitsgebiets ergriffen werden, um grenzüberschreitende auswirkungen zu verhüten und auf ein mindestmaß zu beschränken.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,617,938 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK