Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
di solito, quelli che vengono espulsi all’esterno soccombono.
herausgeschleuderte insassen sterben zumeist an ihren verletzungen, während diejenigen, die im fahrzeuginneren bleiben, zumeist überleben.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
perché se il giusto cade sette volte, egli si rialza, ma gli empi soccombono nella sventura
denn ein gerechter fällt siebenmal und steht wieder auf; aber die gottlosen versinken im unglück.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in deroga a ciò, se le parti soccombono rispettivamente su uno o più capi, la corte può ripartire le spese ai sensi del n.
hiervon abweichend kann der gerichtshof die kosten nach art. 69 § 3 abs.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se le parti soccombono rispettivamente su uno o più capi, il tribunale può ripartire le spese o decidere che ciascuna parte sopporti le proprie spese.
(2) das gericht kann die kosten teilen oder beschließen, dass jede partei ihre eigenen kosten trägt, wenn jede partei teils obsiegt, teils unterliegt.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le autorità e il potere politico soccombono quotidianamente al di sordine criminale dei poteri «di fatto» paramilitari e di polizia.
prostitutionsring überlassen, in dem sie und ihre kinder ein leben lang gefangen und verstrickt bleiben.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3 dello stesso articolo, se le parti soccombono rispettivamente su uno o più capi, il tribunale può ripartire le spese o decidere che ciascuna parte sopporti le proprie spese.
nach § 3 dieser vorschrift kann das gericht die kosten jedoch teilen oder beschließen, daß jede partei ihre eigenen kosten trägt, wenn jede partei teils obsiegt, teils unterliegt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
se le parti soccombono rispettivamente su uno o piü capi, wverc, per motivi eo*ezionali,la corte puö ripartire le spese o decidere che ciascuna parte sopporti le proprie spese.
der gerichtshof kann die kosten teilen oder beschließen, daß jede partei ihre eigenen kosten trägt, wenn jede partei teils obsiegt, teils unterliegt oder wenn ein außergewöhnlicher grund gegeben ist.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
e così si è finito col dimenticare questo continente, la cui popolazione raggiungerà il miliardo alla fine del secolo e che vede morire molti dei 14 milioni di bambini che ogni anno soccombono nel nostro pianeta prima di di raggiungere l'età di cinque anni.
deren ständig wachsender druck hat südafrika in die völlige politische isolation getrieben und die wirtschaftlichen perspektiven extrem verschlechtert.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allora che cosa succede ? succede che alcuni soccombono alla tentazione, alla corruzione, tanto più che, per non farsi prendere, devono ostentare uno stile di vita che non è consentito da un magro stipendio.
ich finde es unter anderem auch beschämend, daß ein parlament nach zehn jahren gezwungen ist, erneut über ein so schwerwiegendes und dramatisches problem zu sprechen, da weder kommission noch rat seinen forderungen jemals gehör geschenkt haben! ben!
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alarmnel quadro del progetto per la valutazione su vasta scala dei rischi ambientali per la biodiversità con metodi sperimentati (alarm, assessing large scale environmental risks for biodiversity with tested methods) si sono condotte ricerche su come gli habitat soccombono all’invasione, contribuendo a prevedere quali aree potrebbero essere minacciate in futuro.
alarm assessing large scale environmental risks for biodiversity with tested methods das integrierte projekt alarm (bewertung hoher risiken für die biologische vielfalt nach bewährten methoden) untersucht, wie lebensräume von gebietsfremden arten erobert werden, um besser vorherzusagen, welche gebiete in zukunft bedroht sein könnten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: