Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tu mi fai sciogliere
you make me melt
Letzte Aktualisierung: 2019-02-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu mi piaci
ich mag dich auch
Letzte Aktualisierung: 2022-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
birra per dissetarsi e per stare bene
bier ist gut gegen den durst und für die gesundheit
Letzte Aktualisierung: 2017-05-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
per la mia integrità tu mi sostieni, mi fai stare alla tua presenza per sempre
gelobet sei der herr, der gott israels, von nun an bis in ewigkeit! amen, amen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
se tu mi amassi....
wenn du mich liebtest ...«
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mi fai un piacere?
tust du mir einen gefallen?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anche tu mi piaci
anche mi piaci
Letzte Aktualisierung: 2023-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
— no, mi fai pena tu.
»ach, du tust mir so leid!«
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
un giorno tu mi capirai
wer weiß, ob sie mich denken
Letzte Aktualisierung: 2012-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
— tu mi domandavi quando?
»du fragtest, wann?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mi piacerebbe che tu mi rispondessi .
würdest du mir bitte antworten ?
Letzte Aktualisierung: 2014-05-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vorrei sapere perché tu mi odi
ich möchte wissen warum du ne hass auf mich hast
Letzte Aktualisierung: 2012-08-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vorrei che tu mi dicessi la verità.
ich hätte gerne, dass du mir die wahrheit erzählst.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mi fai vedere quello che hai comprato ieri?
zeigst du mir, was du gestern gekauft hast?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
basta che mi fai sapere quale hai scelto.
lass mich einfach wissen, welche du ausgewählt hast.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
io non volevo dirtelo, ma tu mi ci hai costretta.
ich hatte es dir nicht sagen wollen; aber du zwingst mich dazu.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
occorre che tu mi accompagni, perché non conosco la via.
du mußt mir begleiten, denn ich kenne den weg nicht.
Letzte Aktualisierung: 2014-04-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
se tu mi potessi aiutare, potrei compiere questo lavoro.
wenn du mir helfen könntest, könnte ich diese arbeit vollenden.
Letzte Aktualisierung: 2014-04-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
come procedere sulla via di questa carta sociale? bisogna stare bene attenti al metodo che applicheremo.
nicht - keine politischen entscheidungen trifft, bevor das europäische parlament dazu nicht stellung genommen hat.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
e' la parola sociale che mi preoccupa. quatè, in effetti, lo stare bene che si valuta come stato di benessere sociale?
krankheit und tod werden heute in der gemeinschaft nicht mehr vorrangig durch infektion verursacht, sondem viel eher durch herz-kreislauf-beschwerden, krebs, unfälle oder selbstmord.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: