Sie suchten nach: secondo me non è come pensi, lui vuole te (Italienisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

English

Info

Italian

secondo me non è come pensi, lui vuole te

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Englisch

Info

Italienisch

secondo me, non è così.

Englisch

in my opinion, neither happens to be the case.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

secondo me non è bene.

Englisch

also only half of the cattle there. i find this just not good.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

secondo me non è indicato.

Englisch

it works great.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

secondo me non è in difficoltà.

Englisch

i don't think he's struggling.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

secondo me, non solo.

Englisch

no, i am self-taught.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

secondo me non è il caso di ripetere.

Englisch

secondo me non è il caso di ripetere.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

secondo me, non è possibile mercanteggiare su questi diritti.

Englisch

as far as i am concerned, these rights are not for haggling over.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Italienisch

pell: secondo me non è stata sfruttata al meglio.

Englisch

pell: according to me it was not well structured.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

secondo me ,non gli somiglia per niente.

Englisch

secondo me ,non gli somiglia per niente. top

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

secondo me non esiste arte senza contesto.

Englisch

indeed, art cannot exist without context.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

questo, secondo me, non sembrano essere ingiusto.

Englisch

this, to me, did not seem to be unfair.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

me ne rallegro anche se, secondo me, non bastano.

Englisch

i welcome these even though, in my opinion, they do not go far enough.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Italienisch

secondo me, non si tratta più di mancanza di tempo.

Englisch

in my opinion, this can no longer be due to a shortage of time.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Italienisch

secondo me, non ha alcun senso essere riluttanti nel promuoverla.

Englisch

it makes no sense to me whatsoever to be reluctant to promote that.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Italienisch

e, secondo me, non ci vorrà molto perché accada di nuovo.

Englisch

i expect that will happen again before too long.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Italienisch

gli altri continuano a ripetere che il parlamento è stato sconfitto, il che secondo me non è affatto vero.

Englisch

the other side of the house has continually claimed that parliament has been defeated, but this is absolutely not true.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Italienisch

secondo me non dobbiamo cedere, dobbiamo intensificare gli sforzi per coordinare queste politiche.

Englisch

in my view we must not desist here but must make greater efforts to coordinate these policies.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Italienisch

secondo me non possiamo fidarci esclusivamente degli accordi volontari dell' industria.

Englisch

i do not think we can simply put our trust in industry' s own voluntary agreements.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Italienisch

penna: ha citato la lettera agli efesini che secondo molti, e anche secondo me, non è del paolo storico.

Englisch

penna: you mentioned the epistle to the ephesians that according to many, and also in my opinion, is not by the historical paul.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

con l’islam che uccide – che secondo me non è islam autentico ma una perversione dell’islam – evidentemente non è possibile alcun dialogo.

Englisch

with the islam that kills – that according to me isn’t genuine islam but a perversion of islam – obviously no dialogue is possible.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,791,522,599 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK