Sie suchten nach: non abbiamo preso il dolce (Italienisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Italian

French

Info

Italian

non abbiamo preso il dolce

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Französisch

Info

Italienisch

- ma non abbiamo ancora preso il dolce!

Französisch

- mais je n'ai pas eu de dessert.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non abbiamo preso il cavallo.

Französisch

- on a pas eu le cheval.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

aspetta, aspetta. non abbiamo ancora preso il dolce.

Französisch

on n'a même pas pris le dessert !

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

e non abbiamo preso il caffe'.

Französisch

on n'a pas pris un café.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- non l'abbiamo preso.

Französisch

- on ne l'a pas récupéré. - quoi?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

abbiamo preso il fantasma!

Französisch

on a eu le fantôme.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- abbiamo preso il colpevole.

Französisch

nous avons attrapé le méchant.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- abbiamo preso il malvivente?

Französisch

- le manant a-t-il été capturé?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- abbiamo preso il caffe'.

Französisch

on a pris des cafés.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

allora abbiamo preso il gas?

Französisch

on a du carburant ?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

abbiamo preso il bambino, no?

Französisch

on l'a sauvé, pas vrai ?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- abbiamo preso il nostro 90?

Französisch

on a eu notre 90 ?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

abbiamo preso il corpo sbagliato.

Französisch

on a eu le mauvais corps.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

abbiamo preso il bastardo, scoop.

Französisch

alors, ils l'ont chopé, ce salaud?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- abbiamo preso il tizio sbagliato.

Französisch

- on s'est trompé de type. - quoi?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- no, abbiamo preso il volo prima.

Französisch

non, on est arrivés avant.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

"abbiamo preso il bambino sbagliato".

Französisch

" ce n'est pas notre bébé. "

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Italienisch

no, abbiamo preso il burro salato!

Französisch

non, on a pris du beurre salé.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

- abbiamo preso il fae sbagliato, amico.

Französisch

- ralentis. on n'a pas le bon fae.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Italienisch

non abbiamo preso il clown e ora ha il suo bambino.

Französisch

- si, nous l'avons fait. nous n'avons pas attrapé le clown et maintenant il a un un petit garçon.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,557,392 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK