Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- ma non abbiamo ancora preso il dolce!
- mais je n'ai pas eu de dessert.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non abbiamo preso il cavallo.
- on a pas eu le cheval.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aspetta, aspetta. non abbiamo ancora preso il dolce.
on n'a même pas pris le dessert !
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e non abbiamo preso il caffe'.
on n'a pas pris un café.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- non l'abbiamo preso.
- on ne l'a pas récupéré. - quoi?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abbiamo preso il fantasma!
on a eu le fantôme.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- abbiamo preso il colpevole.
nous avons attrapé le méchant.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- abbiamo preso il malvivente?
- le manant a-t-il été capturé?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- abbiamo preso il caffe'.
on a pris des cafés.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora abbiamo preso il gas?
on a du carburant ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abbiamo preso il bambino, no?
on l'a sauvé, pas vrai ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- abbiamo preso il nostro 90?
on a eu notre 90 ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abbiamo preso il corpo sbagliato.
on a eu le mauvais corps.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abbiamo preso il bastardo, scoop.
alors, ils l'ont chopé, ce salaud?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- abbiamo preso il tizio sbagliato.
- on s'est trompé de type. - quoi?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- no, abbiamo preso il volo prima.
non, on est arrivés avant.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"abbiamo preso il bambino sbagliato".
" ce n'est pas notre bébé. "
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
no, abbiamo preso il burro salato!
non, on a pris du beurre salé.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- abbiamo preso il fae sbagliato, amico.
- ralentis. on n'a pas le bon fae.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non abbiamo preso il clown e ora ha il suo bambino.
- si, nous l'avons fait. nous n'avons pas attrapé le clown et maintenant il a un un petit garçon.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: