Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- ma non abbiamo ancora preso il dolce!
- mais je n'ai pas eu de dessert.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non abbiamo preso il cavallo.
- on a pas eu le cheval.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
aspetta, aspetta. non abbiamo ancora preso il dolce.
on n'a même pas pris le dessert !
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e non abbiamo preso il caffe'.
on n'a pas pris un café.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- non l'abbiamo preso.
- on ne l'a pas récupéré. - quoi?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo preso il fantasma!
on a eu le fantôme.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- abbiamo preso il colpevole.
nous avons attrapé le méchant.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- abbiamo preso il malvivente?
- le manant a-t-il été capturé?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- abbiamo preso il caffe'.
on a pris des cafés.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
allora abbiamo preso il gas?
on a du carburant ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo preso il bambino, no?
on l'a sauvé, pas vrai ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- abbiamo preso il nostro 90?
on a eu notre 90 ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo preso il corpo sbagliato.
on a eu le mauvais corps.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo preso il bastardo, scoop.
alors, ils l'ont chopé, ce salaud?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- abbiamo preso il tizio sbagliato.
- on s'est trompé de type. - quoi?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- no, abbiamo preso il volo prima.
non, on est arrivés avant.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"abbiamo preso il bambino sbagliato".
" ce n'est pas notre bébé. "
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
no, abbiamo preso il burro salato!
non, on a pris du beurre salé.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- abbiamo preso il fae sbagliato, amico.
- ralentis. on n'a pas le bon fae.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non abbiamo preso il clown e ora ha il suo bambino.
- si, nous l'avons fait. nous n'avons pas attrapé le clown et maintenant il a un un petit garçon.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: