Sie suchten nach: la nonna racconta le favole alle fanciulle (Italienisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Italienisch

Latein

Info

Italienisch

la nonna racconta le favole alle fanciulle

Latein

et aviam narrat fabulas esse ut puellae

Letzte Aktualisierung: 2022-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la nonna racconta le favole alla fanciulla

Latein

la nonna racconta

Letzte Aktualisierung: 2024-03-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la maestra narra le favole alle scolare

Latein

schoolia praesesturis

Letzte Aktualisierung: 2023-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

buona vecchia nonna racconta le storie alle ragazze con atttenzione

Latein

bona avia antiquas fabulas attentis puellis narrat

Letzte Aktualisierung: 2017-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

in una piccola casa di contadini la nonna racconta una storia alle ragazze

Latein

in parva agricolae casa avia puellis fabulum narrat

Letzte Aktualisierung: 2021-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

in un piccolo cottage con la nonna racconta la storia nepticula

Latein

in parvā casā avia fabellam nepticulis suis narrat

Letzte Aktualisierung: 2019-11-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la nonna raccontava storie alle ragazze. nel frattempo preparavano un pranzo primaverile e adornavano la tavola con delle punte. le favole di mia nonna lodavano le loro formiche per la loro diligenza e abilità, incolpavano le cicale per la loro pigrizia;

Latein

avia fabulas puellis narrabat. interea vernae cenam parabant et mensam spicis ornabat.

Letzte Aktualisierung: 2022-01-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Italienisch

la nonna raccontava storie e storie felici a ragazze e ragazzi. le favole menzionavano le dee e gli dei, i signori e le amanti di roma; le storie hanno celebrato i poeti greci e gli abitanti della grecia. i bambini dei contadini amavano le storie e le fiabe meravigliose e le ascoltavano ogni giorno, mentre le cameriere preparavano la cena, le galline vagavano nel cortile e le rane negli stagni. le allodole e le cicale cantavano tra gli alti rami del faggio e gli abitanti del villaggio si rallegravano del suono.

Latein

avia puellis et pueris laetis fabulas et historias narrabat. fabulae deas et deos, dominos et matronas romae memorabant; historiae graecos poetas et graeciae incolas celebrabant. agricolarum filii miras fabulas et claras historias amabant et cotidie audiebant, dum ancillae cenam comparabant, in area gallinae errabant et in lacunis ranae coaxabant. alaudae et cicadae in altae fagi ramis canebant et sono villae incolas delectabant.

Letzte Aktualisierung: 2022-08-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,135,644 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK